"human rights cases" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا حقوق الإنسان
        
    • حالات حقوق الإنسان
        
    • بقضايا حقوق الإنسان
        
    • القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • حالات انتهاك حقوق الإنسان
        
    • دعاوى حقوق الإنسان
        
    • قضايا حقوق الانسان
        
    • حالات انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • الحالات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • وقضايا حقوق الإنسان
        
    The Clinic provides specialized assistance and representation from start to finish for human rights cases, ensuring access to justice. UN وتقدم العيادة المساعدة المتخصصة والتمثيل من بداية قضايا حقوق الإنسان إلى نهايتها، ذلك تكفل الوصول إلى العدالة.
    Consequently, it is very difficult to obtain a conviction in human rights cases. UN لذلك، فمن الصعب جداً الحصول على إدانة في قضايا حقوق الإنسان.
    Some of these human rights cases generate extensive public interest. UN وتجتذب بعض قضايا حقوق الإنسان اهتماماً جماهيرياً واسعاً.
    On the other hand, some very important human rights cases have remained outside the Unit's jurisdiction: for instance, the Pueblo Rico case. UN ومن ناحية أخرى، فإن بعض حالات حقوق الإنسان الشديدة الأهمية ظلت خارج نطاق ولاية الوحدة، ومنها حالة بويبلو ريكو مثلاً.
    These statistics refer to all sorts of crimes and are not specific to human rights cases. UN وهذه الإحصاءات تشير إلى جميع أنواع الجرائم ولا تتعلق تحديدا بقضايا حقوق الإنسان.
    Some of these human rights cases generate extensive public interest. UN وتجتذب بعض قضايا حقوق الإنسان اهتماماً جماهيرياً واسعاً.
    Lawyer handling women's human rights cases and litigant before the regional human rights system UN :: محامية تعالج قضايا حقوق الإنسان للمرأة، وخصم أمام منظومة حقوق الإنسان الإقليمية
    It has legal powers to obtain information and enter places of detention, and is able to intervene in legal proceedings in human rights cases. UN ومن سلطتها القانونية الحصول على المعلومات ودخول أماكن الاحتجاز، والتدخل في الإجراءات القانونية في قضايا حقوق الإنسان.
    As Secretary, I head the Human Rights Wing and have attended to human rights cases extensively. UN وكأمين للشعبة المذكورة، يتولى رئاسة جناح حقوق الإنسان وتناول عددا كبيرا من قضايا حقوق الإنسان.
    Advice to the " Inspection général " of the Haitian National Police on investigating and processing of human rights cases UN تقديم المشورة إلى مكتب المفتش العام في الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التحقيق في قضايا حقوق الإنسان ومعالجتها
    The Provedoria played an active role in monitoring human rights cases during the state of siege. UN واضطلع مكتب الأمين بدور نشط في رصد قضايا حقوق الإنسان خلال فترة الحصار.
    It will have legal powers to obtain information and enter places of detention, and will be able to intervene in legal proceedings in human rights cases. UN ومن سلطتها القانونية الحصول على المعلومات ودخول أماكن الاحتجاز، والتدخل في الإجراءات القانونية في قضايا حقوق الإنسان.
    In almost every meeting with Government officials, the Special Representative was reminded that the Supreme Court of Israel deliberates on human rights cases filed by human rights activists. UN وفي كل اجتماع تقريباً مع المسؤولين الحكوميين، تم تذكير الممثلة الخاصة بأن المحكمة العليا الإسرائيلية تتداول في قضايا حقوق الإنسان التي يرفعها نشطاء حقوق الإنسان.
    The human rights cases mentioned included incitement to political violence, killings and denial of the right to education. UN وتشمل قضايا حقوق الإنسان المشار إليها التحريض على العنف السياسي وعمليات القتل والحرمان من الحق في التعليم.
    The appointment of a high-level ministerial committee to examine human rights cases in the Kurdish region is also an encouraging development. UN ويمثل تعيين لجنة وزارية رفيعة المستوى لدراسة قضايا حقوق الإنسان في إقليم كردستان تطورا مشجعا أيضا.
    The lower output resulted from a lower number of human rights cases investigated by the Joint Fact-finding Group UN كان انخفاض الناتج ناجما عن انخفاض عدد حالات حقوق الإنسان التي قام فريق تقصي الحقائق المشترك بالتحقيق فيها
    10 investigations done on specific human rights cases UN أنجزت 10 تحقيقات في حالات محددة من حالات حقوق الإنسان
    It is further concerned that this mechanism has, to date, not examined any women's human rights cases. UN كما أنها قلقة لأن هذه الآلية لم تنظر حتى الآن في حالة واحدة من حالات حقوق الإنسان للمرأة.
    The few other local organizations involved in human rights issues generally operated without government restriction, investigating and publishing their findings on human rights cases. UN أما المنظمات المحلية القليلة الأخرى المعنية بقضايا حقوق الإنسان فهي تعمل بشكل عام دون قيود حكومية وتحقق في قضايا حقوق الإنسان وتنشر النتائج التي تتوصل إليها.
    Trials and detention facilities monitored Individual human rights cases investigated UN التحقيق في القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان المقدمة من الأفراد
    South Africa is one state that has successfully resorted to international cooperation on witness protection to enable the prosecution of human rights cases. UN ودولة جنوب أفريقيا من الدول التي نجحت في اللجوء إلى التعاون الدولي في مجال حماية الشهود لتنفيذ الملاحقة القضائية في حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    Specialized courts have also been set up at the High Courts to deal with human rights cases. UN وأنشئت أيضاً محاكم عليا للنظر في دعاوى حقوق الإنسان.
    The new President was a former prosecutor in human rights cases, and he had particularly emphasized human rights ever since he had taken office. UN وقد كان الرئيس الجديد مدعيا سابقا في قضايا حقوق الانسان وهو يشدد بصفة خاصة على حقوق الانسان منذ توليه منصبه.
    This will entail targeted programmes to support judicial institutions in swiftly investigating and prosecuting human rights cases. UN وسيستلزم ذلك وضع برامج محددة الأهداف لدعم إسراع المؤسسات القضائية بالتحقيق في حالات انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة مرتكبيها.
    A number of domestic and international human rights non-governmental organizations operate in Hungary without any government restriction, investigating and publishing their findings on human rights cases. UN ويعمل عدد من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لحقوق الإنسان في هنغاريا بدون أي قيود من جانب الحكومة، حيث تُجرى تحقيقاتها وتنشر النتائج التي تتوصل إليها عن الحالات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    As judge of a superior court, heard and decided a large number of criminal, civil and human rights cases. UN وبوصفه قاضيا في محكمة عليا، استمع وحكم في عدد كبير من القضايا الجنائية والمدنية وقضايا حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus