"human rights commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة حقوق الإنسان
        
    • لجنة لحقوق الإنسان
        
    • للجنة حقوق الإنسان
        
    • ولجنة حقوق الإنسان
        
    • مفوضية حقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق الانسان
        
    • بلجنة حقوق الإنسان
        
    • هيئة حقوق الإنسان
        
    • ومفوضية حقوق الإنسان
        
    • لمفوضية حقوق الإنسان
        
    • لجنة معنية بحقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق إنسان
        
    • للجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • مفوضية لحقوق الإنسان
        
    • لجنةٍ لحقوق الإنسان
        
    The Human Rights Commission of Sri Lanka also has its own plan and will be part of this process. UN وقد وضعت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا أيضاً خطة خاصة بها ستشكل جزءاً من هذه العملية.
    The Department has incorporated a human rights course at its raining academy, administered by the Human Rights Commission of Belize. UN وقد أدرجت هذه الإدارة درساً عن حقوق الإنسان في أكاديميتها للتدريب، التي تديرها لجنة حقوق الإنسان في بليز.
    OHCHR is preparing it in cooperation with the Scottish Human Rights Commission. UN والمفوضية بصدد التحضير لهذا المؤتمر بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الاسكتلندية.
    The proposed document would have provided for the creation of a Human Rights Commission and an ombudsman, among other bodies. UN وكان من شأن الدستور المقترح أن ينص على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان وأمين، مظالم من بين هيئات أخرى.
    In 1993, the Human Rights Commission's Working Group on Indigenous Populations submitted a draft declaration. UN وفي عام 1993، قدم الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان مشروع إعلان.
    The Capacity of civil society organizations, government officials and the Human Rights Commission was also developed through training and other activities. UN كما طُورت قدرات المجتمع المدني والمسؤولين الحكوميين ولجنة حقوق الإنسان من خلال التدريب وغيره من الأنشطة.
    In addition, Congress established a committee for liaison with the disabilities sector, under the Congressional Human Rights Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الكونغرس لجنة للاتصال بقطاع الإعاقات، في إطار لجنة حقوق الإنسان التابعة للكونغرس.
    The Human Rights Commission recommended that the Government conduct a thorough investigation, but none was ever carried out. UN وأوصت لجنة حقوق الإنسان بأن تجري الحكومة تحقيقاً شاملاً لكن لم يحصل شيء من هذا القبيل.
    A survey done in 2005 by the Human Rights Commission noted that human rights awareness is quite low in the Maldives. UN وأشارت دراسة استقصائية أجرتها لجنة حقوق الإنسان في العام ٢٠٠٥ إلى تدنّي مستوى الوعي بقضايا حقوق الإنسان في ملديف.
    The Uganda Human Rights Commission also participates in events organized by civil society to strengthen links with defenders. UN كذلك تشارك لجنة حقوق الإنسان في أوغندا في فعاليات ينظمها المجتمع المدني لتعزيز الروابط بين المدافعين.
    The group comprises representatives from a number of relevant agencies and sector organisations, including the Human Rights Commission. UN ويتألف الفريق من ممثلين عن عدد من الوكالات والمنظمات القطاعية المعنية، بما فيها لجنة حقوق الإنسان.
    The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government. UN وأضافت أن لجنة حقوق الإنسان يمكنها تقديم تقريرها مباشرة إلى البرلمان، وبذا تؤكد استقلالها عن الحكومة.
    The Zambian Human Rights Commission was also said to be investigating the incident; but no results of any investigations have been produced. UN وذُكر أيضاً أن لجنة حقوق الإنسان الزامبية تقوم بالتحقيق في الحادث؛ ولكن لم يسفر أي من هذين التحقيقين عن نتائج.
    Since then, the Human Rights Commission has helpedassisted a number of Thai women to return to Thailand. UN ومنذ ذلك الحين، قدمت لجنة حقوق الإنسان المساعدة إلى عدد من التايلنديات للعودة إلى تايلند.
    Legislation on the establishment of Human Rights Commission passed by Parliament UN :: موافقة البرلمان على التشريع المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان
    Honorary Board Member of the Human Rights Commission of Pakistan, since 1987. UN عضو شرفي في مجلس لجنة حقوق الإنسان الباكستانية، منذ عام 1987.
    National and international actors in Afghanistan, including the Afghanistan Independent Human Rights Commission (AIHRC), were also consulted. UN كما استُشيرت الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في أفغانستان، بمن فيها لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    Finally, Morocco was pleased by the priority placed on the establishment of a Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles. UN وأخيراً، أعرب المغرب عن ارتياحه للأولوية المعطاة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Mr. Emilio Álvarez Icaz Longoria, former president of the Human Rights Commission of Mexico City, acted as Honorary President of the CSD. UN وعمل السيد إميليو ألفاريز إيكاز لونغوريا، الرئيس السابق للجنة حقوق الإنسان في مكسيكو، رئيسا شرفيا لأيام المجتمع المدني.
    The event was jointly funded by the School of Law, the University of Strathclyde and the Scottish Human Rights Commission. UN واشتركت في تمويل حلقة العمل كلية الحقوق التابعة لجامعة ستراثكلايد ولجنة حقوق الإنسان في اسكتلندا.
    (iii) Assist the Human Rights Commission in the fulfilment of its mandate by ensuring adequate funding and technical assistance; UN مساعدة مفوضية حقوق الإنسان بجنوب السودان في الاضطلاع بولايتها عن طريق توفير الموارد المالية الكافية والمساعدة التقنية؛
    In these batches the Human Rights Commission did not find any serious violations of Part II of the Human Rights Act 1993. UN ولم تجد لجنة حقوق الانسان في أي منها أي انتهاك جسيم للجزء الثاني من قانون حقوق الانسان لعام 1993.
    It notes with appreciation the Human Rights Commission's mandate to receive complaints regarding alleged human rights violations. UN وتلاحظ مع التقدير الولاية المنوطة بلجنة حقوق الإنسان التي تتيح تلقي الشكاوى المتعلقة بدعاوى انتهاكات حقوق الإنسان.
    It also asked the envisioned date of publication of the Human Rights Commission report. UN كما سألت عن الموعد المقرر لنشر تقرير هيئة حقوق الإنسان.
    14 meetings were held with the signatory parties and civil society on the work of both the National Human Rights Commission of the Sudan and the Human Rights Commission of South Darfur state UN 14 اجتماعا عُقدت مع الأطراف الموقعة ومع المجتمع المدني بشأن عمل كل من المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في السودان ومفوضية حقوق الإنسان لولاية جنوب دارفور
    Established 8 state offices of the Southern Sudan Human Rights Commission. UN إنشاء 8 مكاتب للولايات تابعة لمفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان.
    A Human Rights Commission fully established on the Paris Principles could be given this task. UN ويمكن أن تتولى هذه المهمة لجنة معنية بحقوق الإنسان تُنشأ على النحو الوافي وفقاً لمبادئ باريس؛
    A major part of the work of any national Human Rights Commission involves the criticism of officials. UN ويتضمن جانب كبير من عمل أي لجنة حقوق إنسان وطنية نقد المسؤولين.
    In order to increase awareness at the judicial level, judges could be briefed informally through the national Human Rights Commission about what had taken place during the ninety-eighth session of the Human Rights Committee. UN وعملاً على زيادة وعي القضاء، يمكن إطلاع القضاة بصورة غير رسمية، عن طريق اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، على ما جرى أثناء الدورة الثامنة والتسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The establishment of a Human Rights Commission and a special prosecutor for Darfur in accordance with the 2011 agreement signed in Doha and the signature of a status of forces agreement in Abyei would also improve the situation of children in conflict areas. UN وأضاف أن تشكيل مفوضية لحقوق الإنسان ومحكمة خاصة لدارفور وفقاً للاتفاق الموقع في الدوحة في عام 2011، وتوقيع اتفاق مركز القوات في أبيي، من شأنه أن يحسّن حالة الأطفال في مناطق النزاع.
    While noting the information provided by the State party that it has received international technical and financial assistance towards the establishment of a Human Rights Commission under the Office of the Ombudsman and has drafted a strategic plan on the requirements for the establishment of the institution, the Committee is concerned at the lack of information about the time frame for such establishment. UN وإذ تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأنها تلقت مساعدات تقنية ومالية دولية لغرض إنشاء لجنةٍ لحقوق الإنسان تابعة لمكتب أمين المظالم، وبأنها وضعت خطة استراتيجية بشأن المتطلبات اللازمة لإنشاء هذه المؤسسة، يساورها القلق لعدم وجود معلومات عن الإطار الزمني لإنشاء هذه المؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus