The implementation of human rights commitments in my country is hampered largely by two gaps, namely, a knowledge gap and a capacity gap. | UN | إن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في بلدي تعرقله إلى حد كبير فجوتان، هما فجوة المعرفة وفجوة القدرات. |
It is crucial, however, that any measures taken are not short-sighted and do not ignore human rights commitments. | UN | إلا أنه من المهم ألا تكون أي تدابير يجري اتخاذها قصيرة النظر وألا تتجاهل الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The uncertainty around the level of this situation in the country has been mentioned in other reports on human rights commitments. | UN | وقد تطرقت تقارير أخرى عن التزامات حقوق الإنسان إلى الشكوك المحيطة بنطاق هذه الممارسة في هذا البلد. |
An education that respects human rights commitments and obligations is one that challenges all aspects of discrimination and prejudice. | UN | والتعليم الذي يحترم التزامات حقوق الإنسان ومسؤولياتها هو تعليم يتحدى جميع جوانب التمييز والتحامل. |
The international community should hold itself accountable with regard to human rights commitments and to an sustainable global enabling environment. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يحاسب نفسه فيما يتعلق بالتزامات حقوق الإنسان وتهيئة بيئة مستدامة مواتية عالمية. |
:: human rights commitments should guide the implementation of the draft Monterrey Consensus; | UN | :: ضرورة الاسترشاد بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ توافق الآراء في مونتيري؛ |
An engaged civil society held the Government accountable for upholding its human rights commitments. | UN | إذ يحمّل المجتمع المدني المشارك الحكومة المسؤولية تجاه تنفيذ التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان. |
In particular recognition of its human rights commitments within the inter-American system, the United States strongly supports the work of the Inter-American Commission on Human Rights. | UN | واعترافا من الولايات المتحدة بشكل خاص بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان داخل منظومة البلدان الأمريكية، فهي تدعم بقوة أعمال لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
When choosing the appropriate social protection system for a State, the human rights commitments discussed below should be taken into account. | UN | وعند اختيار نظام الحماية الاجتماعية المناسب لدولة ما، ينبغي مراعاة الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تُناقش أدناه. |
The Government had taken every possible measure, without any external request to do so, that would ensure respect for human rights commitments. | UN | وقالت إن الحكومة قد اتخذت كل تدبير ممكن، دون أي طلب خارجي بأن تقوم بذلك، ومن شأن هذه التدابير أن تكفل احترام الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
If those commitments were negotiated and monitored without concern for international human rights obligations, then human rights commitments lost out. | UN | وإذا كانت تلك الالتزامات موضعا للتفاوض والمراقبة دون إيلاء اهتمام للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان فإن الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان تُضار. |
II. Ensuring accountability for human rights commitments | UN | ثانيا - كفالة المساءلة عن الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان |
An education that respects human rights commitments and obligations is one that challenges all aspects of discrimination and prejudice. | UN | والتعليم الذي يحترم التزامات حقوق الإنسان ومسؤولياتها هو تعليم يتحدى جميع جوانب التمييز والتحامل. |
human rights commitments relevant to sustainable, inclusive development assumed a prominent role in the outcome document of the Conference. | UN | كما أن التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالتنمية المستدامة والشاملة اكتسبت دوراً أساسياً في الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
Now, and even long after the MDG timeframe has expired, the global development agenda must be aligned with the human rights commitments undertaken by the Assembly. | UN | والآن، وعلى الرغم من أنه انقضى وقت طويل على الزمن المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن تتماشى خطة التنمية العالمية مع التزامات حقوق الإنسان التي تعهدت بها الجمعية. |
Expected accomplishment 1.3: Progress towards meeting human rights commitments contained in the Algiers Agreements | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم نحو الوفاء بالتزامات حقوق الإنسان المنصوص عليها في اتفاقات الجزائر |
:: human rights commitments should guide the implementation of the draft Monterrey Consensus; | UN | :: ضرورة الاسترشاد بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ توافق الآراء في مونتيري؛ |
Those provisions suggest that Tokelau should be well equipped to address how it would, following self-determination, give local effect to its human rights commitments. | UN | وتشير هذه الأحكام إلى أنه ينبغي تزويد توكيلاو جيدا بما يمكّنها من معرفة كيفية تطبيق التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان محليا عقب الحصول على تقرير المصير. |
It encouraged the Government to consolidate human rights achievements, whilst noting the sociocultural, economic and financial constraints on implementing human rights commitments. | UN | وشجعت الحكومة على توطيد إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان واضعةً في اعتبارها الإكراهات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والمالية التي تعيق الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان. |
On 22 March 2011, the Special Rapporteur issued a joint press release on the deteriorating situation in Bahrain, noting that the Government had failed to implement human rights commitments made in February 2012. | UN | 13- في 22 آذار/مارس 2011، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً مشتركا() بشأن الوضع المتدهور في البحرين، مشيراً إلى أن الحكومة لم تنفذ ما تعهدت به في شباط/فبراير 2012 من التزامات في مجال حقوق الإنسان. |
Underlining the relationship between the fulfilment by the parties of their human rights commitments and the readiness of the international community to commit resources for reconstruction and development, | UN | وإذ تؤكد على العلاقة بين تنفيذ اﻷطراف لتعهداتها المتصلة بحقوق اﻹنسان واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص الموارد ﻹعادة البناء والتنمية، |
C. Advice to the Government on human rights commitments 24 - 28 10 | UN | جيم- تقديم المشورة للحكومة بشأن التعهدات في مجال حقوق الإنسان 24-28 12 |
A more inclusive policy process that envisions government entities as proactively encouraging and facilitating participation by citizens enhances the reach, effectiveness and legitimacy of the adopted policies, and facilitates the realization of internationally agreed goals and human rights commitments. | UN | ومن شأن عملية أشمل للسياسات تتوخى قيام كيانات حكومية على نحو استباقي بتشجيع وتيسير مشاركة المواطنين، أن تؤدي إلى تعزيز نطاق السياسات المعتمدة وفعاليتها ومشروعيتها، وتيسير تحقيق الأهداف والتزامات حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا. |
AIHRC is mandated to: monitor the implementation of the provisions of the Constitution, statutes and human rights commitments, activities of administrative, legal and judicial systems, relevant performance of governmental and non-governmental agencies and detention centers on a regular basis. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة فيما يلي: رصد تنفيذ أحكام الدستور والقوانين والالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان والرصد المنتظم لأنشطة النظم الإدارية والقانونية والقضائية والجهات الحكومية والوكالات غير الحكومية ومراكز الاحتجاز. |
Hence, the plan of action was seen as weakening the Government's accountability when it came to its human rights commitments. | UN | ولذلك فعدم وجود خطة عمل يضعف إمكانية مساءلة الحكومة بشأن التزاماتها بحقوق الإنسان. |
The Center invited the Council to call upon Canada to observe all its human rights commitments. | UN | ودعا المجلس إلى أن يهيب بكندا أن تفي بجميع التزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
It also adheres to human rights commitments undertaken in the framework of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the International Organization of la Francophonie, in particular the Bamako Declaration on the practices of democracy, rights and freedoms. | UN | وأخذت النيجر على عاتقها كذلك إنجاز تعهداتها في مجال حقوق الإنسان في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفي إطار المنظمة الدولية للفرنكوفونية وخصوصاً إعلان باماكو بشأن الممارسات الديمقراطية والحقوق والحريات. |