"human rights component of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عنصر حقوق الإنسان في
        
    • العنصر المعني بحقوق الإنسان
        
    • وحدة حقوق الإنسان
        
    • عنصر حقوق اﻹنسان التابع
        
    • الفرع المكلف بحقوق الإنسان
        
    • عنصر حقوق الإنسان من
        
    • لعنصر حقوق الإنسان
        
    • مكون حقوق الإنسان في
        
    • عنصر حقوق اﻹنسان في البعثة
        
    • وعنصر حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان في بعثة
        
    OHCHR organized a workshop in parallel with the summit meeting as a means of stimulating discussions on the human rights component of NEPAD. UN ونظمت إلى جانب اجتماع القمة حلقة عمل كوسيلة لتحفيز المناقشات عن عنصر حقوق الإنسان في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    While recognizing the importance of the activities to be undertaken by the human rights component of UNSMIL, the Advisory Committee considers that the number of mid-level positions proposed by the Secretary-General may be excessive. UN وإذ تدرك اللجنة الاستشارية أهمية الأنشطة التي يعتزم أن يضطلع بها عنصر حقوق الإنسان في البعثة، فإنها ترى أن عدد الوظائف المتوسطة الرتبة التي يقترحها الأمين العام ربما يكون مفرطا.
    The human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone supported the establishment and operationalization of the National Commission for Persons with Disabilities in Sierra Leone. UN ودعم عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون إنشاء وتفعيل اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في سيراليون.
    Finland will participate in the human rights component of the second phase of the Programme. UN وستشارك فنلندا في العنصر المعني بحقوق الإنسان في المرحلة الثانية من البرنامج.
    The statement will be based on information provided by the human rights component of the United Nations Support Mission in Libya and is scheduled to be presented under agenda item 10. UN وسيستند البيان إلى المعلومات التي قدَّمتها وحدة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومن المقرّر عرضه في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    In this capacity, the civilian police component would continue to work closely with the human rights component of MONUA. UN وبهذه الصفة، سيواصل عنصر الشرطة المدنية العمل عن كثب مع عنصر حقوق اﻹنسان التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    In Haiti, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti is raising awareness on protection issues in camps hosting internally displaced persons and on illegal forced evictions. UN وفي هايتي، يتولى عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إذكاء الوعي بقضايا حماية حقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخليا وبمسألة عمليات الإخلاء القسري غير المشروع.
    OHCHR delivers human rights training to defence and law enforcement officials as part of the human rights component of integrated United Nations peace operations. UN وتوفر مفوضية حقوق الإنسان التدريب لموظفي الدفاع وإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان كجزء من عنصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة المتكاملة للسلام.
    In this regard, cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights by the human rights component of a peacekeeping operation or with the High Commissioner's own field presence is of paramount importance to the Organization's work. UN وفي هذا الصدد، فإن تعاون عنصر حقوق الإنسان في أي بعثة لحفظ السلام مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو مع الوجود الميداني التابع للمفوض السامي أمر ذو أهمية فائقة في أعمال المنظمة.
    The MONUC operation in the Democratic Republic of the Congo provides a recent example of a peacekeeping mission where transitional justice work is being carried out by the human rights component of the peacekeeping mission. UN وتشكل عملية الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثالا حديثا على بعثة لحفظ السلام يضطلع فيها عنصر حقوق الإنسان في بعثة لحفظ السلام بعمل العدالة الانتقالية.
    human rights component of peacekeeping missions UN عنصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام
    OHCHR continued to work with the United Nations Global Compact Office and provided ongoing technical and policy advice on the human rights component of the Global Compact, including through participation in its Human Rights Working Group and the Compact inter-agency group, and through my participation in the Global Compact's Leaders Summit. UN وواصلت المفوضية العمل مع مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة ودأبت على تقديم المشورة التقنية والسياساتية بشأن عنصر حقوق الإنسان في هذا المكتب، بما في ذلك المشاركة في فريقه العامل لحقوق الإنسان وفريق الاتفاق المشترك بين الوكالات، فضلاً عن مشاركتي الشخصية في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي.
    The Unit will be reconfigured to enhance its capacity to track the effectiveness of the human rights component of the Afghan Compact and the interim Afghan National Defence Strategy. UN وسيعاد تنظيم الوحدة لتعزيز قدرتها على متابعة فعالية عنصر حقوق الإنسان في اتفاق أفغانستان، وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة.
    A Transitional Justice Focal Point was also created within the human rights component of UNAMA. UN كما أنشئ جهاز تنسيق للعدالة الانتقالية في إطار العنصر المعني بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة.
    Under the human rights component of the curriculum the rights of children, women, the elderly, families and the poor as well as programmes on the elimination of discrimination have been included in school textbooks for grades one to six. UN وفي إطار العنصر المعني بحقوق الإنسان في المنهج الدراسي، تم إدراج حقوق الطفل والمرأة وكبار السن والأسر والفقراء فضلاً عن برامج القضاء على التمييز في الكتب المدرسية للصف الأول حتى الصف السادس.
    88. The human rights component of the operation will assist the parties in the implementation of relevant provisions of the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements. UN 88 - سيساعد العنصر المعني بحقوق الإنسان في العملية الأطراف في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاق سلام دارفور وأية اتفاقات لاحقة.
    32. The human rights component of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) organized training for judges in May 2006. UN 32- ونظمت وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان تدريباً للقضاة في أيار/مايو 2006.
    Civilian police officers working closely with the human rights component of MONUA continued to play a vital role in monitoring the neutrality and overall conduct of the Angolan National Police. UN وواصل رجال الشرطة المدنية الذين يعملون بالتعاون الوثيق مع عنصر حقوق اﻹنسان التابع للبعثة الاضطلاع بدور حيوي في رصد حياد الشرطة الوطنية اﻷنغولية وسلوكها العام.
    2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to take the necessary steps to ensure the participation of her Office in the activities of the human rights component of the programme of action of the Second Decade, in full cooperation with the Coordinator for the Second Decade; UN 2- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات الضرورية لضمان اشتراك مكتبها في أنشطة عنصر حقوق الإنسان من برنامج العمل للعقد الثاني، بالتعاون الكامل مع منسِّق العقد الثاني؛
    The conference will also aim at contributing to the development of an effective and coordinated work plan for the human rights component of UNIOSIL during 2006. UN ويهدف المؤتمر أيضا إلى المساهمة في وضع خطة عمل فعالة ومنسقة لعنصر حقوق الإنسان خلال عام 2006.
    It proposes to explore a visit to a human rights component of a peace mission as a priority for a field visit in 2015. UN ويقترح المجلس البحث في القيام بزيارة إلى مكون حقوق الإنسان في إحدى بعثات السلام ضمن أولويات الزيارات الميدانية في عام 2015.
    4. Decides that the human rights component of the Mission will continue its current activities during the liquidation period; UN ٤ - يقرر أن يواصل عنصر حقوق اﻹنسان في البعثة أنشطته الراهنة خلال فترة التصفية؛
    Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police in the protection of minors in conflict with the law. UN ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القـُصـّر المخالفين للقانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus