"human rights defenders and the special rapporteur" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص
        
    • بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص
        
    • بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة
        
    • المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرِّر الخاص
        
    It hoped that the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association would visit the country. UN وأعربت عن أملها في أن يزور البلد كل من المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات.
    On 30 November, the Special Rapporteur, along with the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, released a statement expressing concern about the constitutional referendum that would be held in Venezuela. UN 14- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، قام المقرر الخاص، بالاشتراك مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بإصدار بيان أعربوا فيه عن قلقهم بشأن الاستفتاء المقرر إجراؤه على الدستور في فنزويلا.
    41. The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women sent a communication concerning the refusal to guarantee the exercise of the right to freedom of association for transsexuals and transvestites. UN 41- وبعث الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ببلاغ يتعلق برفض ضمان ممارسة مَن يحوِّلون جنسهم ومَن يتدثرون بملابس الجنس الآخر حقَّهم في حرية تكوين جمعيات خاصة بهم().
    The United Nations Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and the Special Rapporteur for Freedom of Expression have visited the Inter-American Commission on Human Rights in order to exchange information and to harmonize mechanisms and methods of work. UN وقام ممثل الأمم المتحدة الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحرية التعبير بزيارة لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بغية تبادل المعلومات وتنسيق آليات العمل وطرائقه.
    Introductory statements by and dialogue with the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences UN بيان استهلالي تدلي به كل من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، وحوار معهما
    The Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people have received information regarding this situation. UN وتلقّت كلٌٌّ من المقرِّرة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية معلومات تتعلق بهذا الوضع.
    10. On 14 July 2008, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression sent an urgent appeal to the Islamic Republic of Iran concerning the situation of Mr. Mohamad Sadigh Kaboudvand. UN 10- في 14 تموز/يوليه 2008، وجه كل من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير نداءً عاجلاً إلى جمهورية إيران الإسلامية بشأن حالة السيد محمد صديق كابودفاند.
    103. On 17 November 2008, the Working Group sent a joint communication together with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, regarding the threats and acts of intimidation suffered by five human rights defenders due to their activities related to the investigation of enforced disappearances. UN 103- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بعث الفريق العامل برسالة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بشأن تهديد وتخويف خمسة مدافعين عن حقوق الإنسان بسبب أنشطتهم المتعلقة بالتحقيق في عمليات اختفاء قسري.
    13. On 27 November 2008, the Special Rapporteur, along with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women, issued a press release regarding the ongoing harassment and intimidation of members of the One Million Signatures Campaign in the Islamic Republic of Iran. UN 13-وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قام المقرر الخاص، إلى جانب المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، بإصدار بيان صحفي يتعلق باستمرار المضايقة والترهيب لأعضاء حملة المليون توقيع في جمهورية إيران الإسلامية.
    Accept a visit by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (Slovenia); 97.15. UN 97-14- أن تقبل زيارة المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (سلوفينيا)؛
    Extend invitations to all United Nations Special Rapporteur mandate holders, in particular the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on torture (Ireland); UN 95-14- توجيه دعوات إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، ولا سيما المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب (آيرلندا)؛
    (c) Organized, together with the International Service for Human Rights, a regional consultative meeting for the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, involving rights defenders and non-governmental organizations from the Middle East and North Africa region; UN (ج) القيام، بالاشتراك مع الخدمة الدولية لحقوق الإنسان، بتنظيم اجتماع استشاري إقليمي للمقرر الخاص المعني بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الاجتماع السلمي وحرية تكوين الجمعيات، ضم المدافعين عن الحقوق ومنظمات غير حكومية من منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛
    The mandate of the new Special Rapporteur on freedom of assembly and of association will be a welcome addition to the special procedures, with the mandates of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions retaining their relevance. UN فولاية المقرر الخاص المعني بحرية التجمع وتكوين الجمعيات() ستكون إضافة مرحباً بها للإجراءات الخاصة، مع محافظة ولايتي المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً على أهميتهما.
    13. JS1 called on the Government to continue to engage with the UN special procedures and in particular to positively respond to the invitation requests by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN 13- دعت الورقة المشتركة 1 الحكومة إلى مواصلة تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وبالخصوص الاستجابة للدعوات التي يقدمها المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً(18).
    The Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers expressed concern at threats and attacks against the judiciary across the country. UN 22- أعرب الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عن قلقها إزاء التهديدات والاعتداءات التي يتعرض لها الجهاز القضائي في شتى أنحاء البلد(76).
    28. In 2011, the Working Group on arbitrary detention, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers sent a joint urgent appeal concerning the alleged arrest, detention and subsequent sentencing of two lawyers on fabricated charges. UN 28- وفي عام 2011، أطلق الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني باستقلالية القضاة والمحامين نداء عاجلاً مشتركاً بشأن مزاعم اعتقال اثنين من الصحفيين واحتجازهما ثم الحُكم عليهما بتهم ملفقة.
    In 2005, the Special Representative on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression sent a communication to Chile regarding the excessive use of force by the police during a peaceful demonstration by an indigenous community, as well as the detention of two human rights defenders on charges of desórdenes públicos and amenaza a Carabineros en servicio. UN وفي عام 2005، أرسل كل من الممثل الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير خطاباً إلى شيلي يتعلق بالاستخدام المفرط للقوة على أيدي الشرطة خلال المظاهرات السلمية التي قامت بها جماعة السكان الأصليين فضلاً عن احتجاز اثنين من المدافعين عن حقوق الإنسان بتهمة الإخلال بالنظام العام وتهديد أحد أفراد الشرطة الكارابينيروس أثناء الخدمة(80).
    25. Consider inviting the United Nations Special Rapporteur on human rights defenders and the Special Rapporteur on human rights defenders of the African Commission on Human Rights for a joint visit (Norway); UN 25- النظر في دعوة مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان للقيام بزيارة مشتركة (النرويج)؛
    13. In response to this retrogression, my Special Representative on human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers both visited Guatemala, which also received a prominent human rights mission from OAS. UN 13 - وفي مواجهة هذا التردي قام كل من ممثلتي الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بزيارة غواتيمالا التي استقبلت أيضا بعثة مرموقة لحقوق الإنسان من منظمة الدول الأمريكية.
    101.38 Invite for visits to the country, the Special Rapporteur on torture, the Special Rapporteur on human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (Belarus); UN 101-38- دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى زيارة البلد (بيلاروس)؛
    The Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on freedom of religion or belief condemned publicly the severe convictions and unfair trials. UN وأدان المقرر الخاص علناً، ومعه والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، الأحكام القاسية والمحاكمات غير المنصفة.
    Sri Lanka. The Special Rapporteur on torture, jointly with the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, sent an urgent appeal on 30 October 2003 to the Government of Sri Lanka regarding Chamila Bandara and his mother who had allegedly received death threats from a group of police officers. UN 12- سري لانكا: أرسل المقرر الخاص المعني بالتعذيب، بالتعاون مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، نداء عاجل في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى حكومة سري لانكا يتعلق بشاميلا باندارا ووالدته اللذين يُزعم أنهما تلقيا تهديدات بالقتل من مجموعة من رجال الشرطة.
    45. On 16 December 2009, the Chair-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers sent a joint urgent appeal to the Bolivarian Republic of Venezuela regarding Judge María Lourdes Afiuni. UN 45- في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، أرسل الرئيس - المقرِّر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرِّرة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرِّر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء ًعاجلاً مشتركاً إلى جمهورية فنزويلا البوليفارية بشأن القاضية ماريا لورديس أفيوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus