"human rights for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق اﻹنسان من أجل
        
    • لحقوق الإنسان من أجل
        
    • لحقوق الإنسان المتعلق
        
    • لحقوق الإنسان بشأن
        
    • حقوق الإنسان لصالح
        
    • لحقوق الإنسان لما أعطته من
        
    • مجال حقوق الإنسان لفائدة
        
    • لحقوق الإنسان بالنسبة
        
    7. Takes note of the database established by the Centre for Human Rights for the promotion of all aspects of human rights; UN ٧ - تحيط علما بقاعدة البيانات التي أنشأها مركز حقوق اﻹنسان من أجل تعزيز جميع جوانب حقوق اﻹنسان؛
    The Centre for Human Rights, in particular, should produce a manual on Human Rights for the media and increase its media training activities. UN وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان، بصفة خاصة، أن يصدر دليلا عن حقوق اﻹنسان من أجل وسائط الاعلام، وأن يزيد من أنشطته التدريبية لوسائط الاعلام.
    He strongly encourages the Government to reach out to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the necessary technical assistance and cooperation in this regard. UN وهو يشجع الحكومة بقوة على الاتصال بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل الحصول على ما يلزم من مساعدة تقنية وتعاون تقني في هذا الصدد.
    It encourages the State party to seek assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the implementation of the present recommendation aimed at strengthening the national human rights institution. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ هذه التوصية بهدف تعزيز المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    19. In 2011, a programme was launched to train police personnel in the use of the " Basic guide to Human Rights for the police service " , published in late 2010. UN ١9- بدأ، في عام ٢٠١١، تنفيذ برنامج تدريبي لأفراد الشرطة بشأن " الدليل الأساسي لحقوق الإنسان المتعلق بالعمل الشُرُطي " ، الذي نُشر في أواخر عام ٢٠١٠.
    He is presently Chairman of the Human Rights Committee under the International Covenant on Civil and Political Rights of the United Nations. He is also the Regional Adviser to the High Commissioner for Human Rights for the entire Asia and Pacific Region. UN والسيد باغواتي هو الرئيس الحالي للجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أنشئت تطبيقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر عن الأمم المتحدة، كما أنه فضلا عن ذلك المستشار الإقليمي لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    It encouraged Timor-Leste to make every effort to implement the recommendations accepted and to further Human Rights for the benefit of its people. UN وشجعت تيمور - ليشتي على بذل كل ما في وسعها لتنفيذ التوصيات المقبولة والمضي قدماً في إعمال حقوق الإنسان لصالح شعبها.
    192. The Special Rapporteur views the project currently being undertaken by the Activities and Programmes Branch of the High Commissioner/Centre for Human Rights for the preparation of a manual for the training of judges and lawyers as important. UN ٢٩١- ويعتبر المقرر الخاص المشروع الذي تضطلع به حالياً شعبة اﻷنشطة والبرامج التابعة للمفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان من أجل إعداد دليل لتدريب القضاة والمحامين مشروعاً هاماً.
    At its 4 December meeting, the Commission once again underlined the importance of respect for Human Rights for the consolidation of peace in Angola, and stressed the need to deploy human rights officers in all 18 provinces of Angola. UN وفي اجتماع ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، أكدت اللجنة المشتركة من جديد أهمية احترام حقوق اﻹنسان من أجل تعزيز السلم في أنغولا، وشددت على ضرورة نشر موظفي حقوق اﻹنسان في جميع مقاطعات أنغولا اﻟ ٨١.
    36. As part of the work of the field office in Guatemala, training has been provided to staff of the Office of the Counsel for Human Rights for the establishment of an Office of the Deputy Counsel for Human Rights for the rights of the indigenous populations. UN ٦٣ - وكجزء من أعمال المكتب الميداني في غواتيمالا، قُدم التدريب إلى موظفي مكتب محامي حقوق اﻹنسان من أجل إنشاء مكتب لنائب محامي حقوق اﻹنسان المعني بحقوق السكان اﻷصليين.
    12. Welcomes the inter-agency consultations of the High Commissioner with all United Nations programmes and agencies whose activities deal with Human Rights for the preparations of the 1998 five-year review, and calls upon them to contribute actively to this process; UN ١٢ - ترحب بالمشاورات المشتركة بين الوكالات التي تجريها المفوضة السامية مع جميع برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان من أجل التحضير للاستعراض الخمسي لعام ١٩٩٨، وتطلب إليها أن تسهم مساهمة فعالة في هذه العملية؛
    10. Welcomes the inter-agency consultations of the High Commissioner with all United Nations programmes and agencies whose activities deal with Human Rights for the preparations of the 1998 five-year review, and calls upon them to contribute actively to this process; UN ١٠ - ترحب بالمشاورات المشتركة بين الوكالات التي يجريها المفوض السامي مع جميع برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان من أجل التحضير للاستعراض الخمسي الذي يجري في عام ١٩٩٨، وتطلب إليها أن تسهم مساهمة فعالة في هذه العملية؛
    16. Requests the Secretary-General to establish a programme unit in the Centre for Human Rights for the promotion of economic, social and cultural rights, in particular those related to the debt burden of developing countries and the implementation of the right to development; UN ٦١- تطلب الى اﻷمين العام إنشاء وحدة برنامجية في مركز حقوق اﻹنسان من أجل تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبصفة خاصة ما يتصل منها بعبء الديون الواقع على البلدان النامية وإعمال الحق في التنمية؛
    Ms. Mehra is one of the authors of the United Nations Development Programme Human Development Report 2002 and served as an adviser on Human Rights for the 2000 report. UN وقد شاركت السيدة ميهرا في تأليف تقرير التنمية البشرية لعام 2002 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما تعاونت بصفة مستشارة لحقوق الإنسان من أجل إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2000.
    Norway was of the opinion that the omnibus draft resolution on the rights of the child should include that recommendation, and welcomed the call made by the High Commissioner for Human Rights for the protection of children deprived of their liberty and for improving their treatment. UN وترى النرويج أن القرار العام المتعلق بالأطفال يجب أن يكون صدى لهذه التوصية، وترحب كذلك بالنداء الذي وجهه المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل حماية الأطفال المحرومين من الحرية لتحسين معاملتهم.
    It facilitated media contacts, press briefings and produced public information materials, including an English-French press kit, jointly produced with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, for the sixtieth session of the Commission on Human Rights. UN وقامت بتيسير الاتصال مع وسائط الإعلام وتقديم الإحاطات الإعلامية للصحافة، وأنتجت مواد إعلامية من بينها مجموعة صحفية انكليزية - فرنسية أنتجت بشكل مشترك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان.
    In this connection, the Committee notes with appreciation the willingness of the State party to engage in a technical cooperation programme with the Office of the High Commissioner for Human Rights for the strengthening of human rights, including children's rights, within the law enforcement agencies. UN في هذا الصدد تلاحظ اللجنة مع التقدير استعداد الدولة الطرف للمشاركة في برنامج تعاون تقني مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل داخل الهيئات المنوطة بإنفاذ القوانين.
    63. Copies of the " Basic guide to Human Rights for the police service " and " Police serving the community: Know your rights when dealing with the police " have been printed. UN 63- طُبعت نسخ من " الدليل الأساسي لحقوق الإنسان المتعلق بالعمل الشُرُطي " ومن النشرة المعنونة " الشرطة في خدمة المجتمع: فلنعرف حقوقنا إزاء إجراءات الشرطة " .
    2.18 Welcome the initiative of the State of Qatar and the High Commission for Human Rights for the State of Qatar to host the United Nations Centre for Human Rights for Western Asia and the Arab Region. UN 2-18 يرحبون بمبادرة دولة قطر ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن استضافة دولة قطر مركـز الأمـم المتحـدة لحقـوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية.
    Training on Human Rights for the police, law enforcement officials and the staff of other government ministries and authorities relevant to the implementation of such treaty obligations will be increased, as determined and directed by the Task Force. UN ووفقاً لما تقرره فرقة العمل وبناء على توجيهاتها، سيُزاد التدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح رجال الشرطة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الوزارات والسلطات الحكومية الأخرى ذات الصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب المعاهدات.
    15. Commends the United Nations High Commissioner for Human Rights for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon the Office of the High Commissioner: UN 15- تشيد بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لما أعطته من أولوية لإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك بطرق منها التعاون التقني، وتدعو المفوضية السامية إلى القيام بما يلي:
    95.13. Provide and improve training programmes on Human Rights for the judiciary and law enforcement personnel (Jordan); 95.14. UN 95-13- أن توفر وتحسن برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة القضاء وموظفي إنفاذ القوانين (الأردن)؛
    In 2009, Freedom House submitted stakeholder reports to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the universal periodic reviews of Egypt, Kazakhstan and the Islamic Republic of Iran. UN في عام 2009 قدّمت المنظمة تقارير للجهات صاحبة المصلحة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالنسبة للاستعراضات الدورية العالمية لكل من جمهورية إيران الإسلامية وكازاخستان ومصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus