"human rights from" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان من
        
    • لحقوق الإنسان من
        
    • بحقوق الإنسان من
        
    • حقوق الانسان من
        
    • لحقوق الإنسان في الفترة من
        
    • لحقوق اﻹنسان منذ
        
    • وحقوق الإنسان من
        
    We have banned those who abuse human rights from travelling to our country and we have sanctioned those who trample on human rights abroad. UN وقد منعنا الذين ينتهكون حقوق الإنسان من السفر إلى بلدنا، وعاقبنا أولئك الذين يدوسون على حقوق الإنسان في الخارج.
    The candidate has also received certificates and diplomas in human rights from: UN حصلت المرشحة كذلك على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من الهيئات التالية:
    It notes with appreciation that the Committee is composed of several Government representatives from different ministries, non-governmental organizations working in the field of human rights from all six provinces and other members of civil society. UN وتشير مع التقدير إلى أن اللجنة المذكورة مؤلفة من عدة ممثلين حكوميين عن الوزارات المختلفة، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان من كل المقاطعات الست، وأعضاء آخرين من المجتمع المدني.
    Member of the Inter-American Commission on human rights from 1987-1995; President of the Commission in 1991 and the Commission's Rapporteur for: UN عضو لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من عام 1987 إلى عام 1995؛ رئيس اللجنة في عام 1991، ومقرر اللجنة لما يلي:
    Conceptual aspects of the protection and promotion of human rights from a gender perspective are also examined in this part of the report. UN كما تُبحث في هذا الجزء من التقرير الجوانب المفاهيمية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان من منظور نوع الجنس.
    1. human rights from a development planning and strategy perspective UN 1- حقوق الإنسان من منظور الاستراتيجيات والخطط التنموية
    The obligation to protect human rights from environmental harm does not require the cessation of all activities that may cause any environmental degradation. UN 53- ولا يعني الالتزام بحماية حقوق الإنسان من الأضرار البيئية وقفَ جميع الأنشطة التي يمكن أن تسبّب تدهوراً بيئياً.
    5. Myanmar has little opportunity to present how it implements human rights from alpha to omega. UN 5- لم يتح لميانمار إلا عدد قليل من الفرص لعرض الطريقة التي تُعمِل بها حقوق الإنسان من الألف إلى الياء.
    Despite the low response rate, the data provided by the respondents does point to a diversity of existing legislative and institutional measures at the national level to safeguard human rights from potential discrimination based on genetic information. UN ورغم تدنى معدل الاستجابة، فإن البيانات المقدمة من المستطلعين تشير بالتأكيد إلى وجود تنوع في قائمة التدابير التشريعية والمؤسسية القائمة على الصعيد الوطني لحماية حقوق الإنسان من مخاطر التمييز القائم على أساس معلومات جينية.
    We welcome the adoption and opening for signature of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which fills a gap in the system for protecting human rights from a crime against humanity. UN ونرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتوقيع عليها، فهي تسد فجوة في نظام حماية حقوق الإنسان من الجرائم التي تُرتكب ضد الإنسانية.
    The Special Rapporteur is very much appreciative of this precedent, which gives hope for elevating human rights from the margins of international development cooperation into its core. UN وتعرب المقررة الخاصة عن بالغ التقدير لهذه السابقة التي تبعث الأمل في دفع حقوق الإنسان من هوامش التعاون الإنمائي الدولي إلى مركز صدارته.
    Nevertheless, some initiatives are beginning to emerge, with a view to the qualification of professionals in the field of law who are sensitive to the issue of human rights from the gender perspective, although this is not true with regard to the racial or ethnical perspective; UN ومع ذلك، أخذت تبرز بعض المبادرات المتعلقة بمؤهلات المحترفين في ميدان القانون الحساسين لقضية حقوق الإنسان من منظور جنساني، وإن كان هذا القول لا ينطبق على المنظور العرقي أو الإثني؛
    That can greatly help to clarify the debate on universality and diversity in human rights from the standpoint of violence against women. UN ومن شأن ذلك أن يوضح بجلاء النقاش المتعلق بعالمية - خصوصية حقوق الإنسان من زاوية مسألة العنف ضد المرأة.
    We can learn nothing of human rights from the richest society in the world, where the opulence is such that 44 million people do not have access to its hospitals. UN لا يمكننا أن نتعلم شيئا عن حقوق الإنسان من أغنى مجتمع في العالم، بلغ من البذخ أن 44 مليون شخص فيه لا يجدون السبيل إلى المستشفيات.
    52. Confirms that there has been some implementation of training and educational activities on human rights from an antiracist and antisexist perspective for public officials; UN 52- يؤكد تنفيذ بعض برامج التدريب والأنشطة التثقيفية للموظفين العموميين في مجال حقوق الإنسان من منظور مكافحة العنصرية والتحيز الجنساني؛
    He served as a judge for Liechtenstein at the European Court of human rights from 1998 to 2006. UN وعمل قاضيا ممثِّلا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من عام 1998 إلى عام 2006.
    However, the fact that Myanmar was preventing the Special Rapporteur for human rights from making a visit was cause for concern. UN واختتم حديثه قائلا إن قيام ميانمار بمنع المقرر الخاص لحقوق الإنسان من القيام بزيارة هو أمر يدعو للقلق.
    On 4 December 2008, the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina appointed three ombudsmen for human rights from each constituent nation. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، عيّنت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك ثلاثة أمناء مظالم لحقوق الإنسان من القوميات المؤسسة الثلاث.
    It is from this that the specific National Plan to promote the full enjoyment of human rights from a multicultural perspective derives. UN ومن هنا تُستمد الخطة الوطنية الخاصة لتعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان من منظور التعدد الثقافي.
    7. In addition, attention should be given to the contemporary trend of seeing the realization of human rights from a gender perspective. UN ٧ - وعلاوة على ذلك، ينبغي الاهتمام بالاتجاه المعاصر الذي يرمي الى إعمال حقوق الانسان من منظور المساواة بين الجنسين.
    135. One significant international cooperation activity was the technical cooperation project in the field of human rights carried out in El Salvador by the Office of the United Nations High Commissioner for human rights from 1997 to 2000, which sought to provide training and documentation on the system for the protection of human rights and to reinforce public security in El Salvador. UN 135- ومن بين الأنشطة الهامة المندرجة في إطار التعاون الدولي، هناك مشروع التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي نفذه مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في الفترة من 1997 إلى 2000، والذي كان يرمي إلى توفير التدريب والوثائق بشأن نظام حماية حقوق الإنسان وتعزيز الأمن العام في السلفادور.
    Member of the governing body of the Inter-American Institute of human rights from 1987 to the present. UN عضو مجلس إدارة المعهد اﻷمريكي لحقوق اﻹنسان منذ ٧٨٩١ وحتى اﻵن.
    4. We recommend bringing educationalists together to develop curricula to promote interfaith understanding and human rights from religious perspectives. UN 4 - نوصي بعقد اجتماعات للمختصين في التربية والتعليم لإعداد مناهج دراسية تعزز التفاهم بين الأديان وحقوق الإنسان من منظور ديني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus