The panel discussion examined the conceptualization and implementation of human rights impact assessments compared to other types of assessments. | UN | ودرست حلقة النقاش وضع تصور لتقييمات الأثر على حقوق الإنسان وتنفيذها مقارنة مع أنواع أخرى من التقييمات. |
Accordingly, the guidelines emphasize the crucial role of human rights impact assessment as a decisionmaking tool. | UN | وبالتالي فإن المبادئ التوجيهية تشدد على الدور الحاسم لتقييم الأثر على حقوق الإنسان كأداة من أدوات صنع القرار. |
Some indicated a need to develop modalities for human rights impact assessments that could be used by special rapporteurs, independent experts and treaty bodies. | UN | وأشار بعضهم إلى الحاجة إلى وضع طرائق لتقييم أثر حقوق الإنسان يمكن أن يستخدمها المقررون الخاصون والخبراء المستقلون والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
To those ends, all actors, in both public and private sectors, should exercise due diligence, including through the use of human rights impact assessments. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن تبذل جميع الأطراف الفاعلة، في القطاع العام والخاص، العناية الواجبة، بوسائل منها استخدام تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان. |
This report focuses on the human rights impact of the widespread exposure of individuals and communities to toxic chemicals in everyday household goods and food. | UN | يركز هذا التقرير على تأثر حقوق الإنسان بتعرض الأفراد والجماعات على نطاق واسع للمواد الكيميائية السمية التي تحتوي عليها المواد المنزلية والغذائية المستخدمة يومياً. |
Poorer States could consider seeking financial and technical assistance in undertaking human rights impact assessments. | UN | ويمكن للدول الفقيرة أن تنظر في التماس المساعدة المالية والتقنية للاضطلاع بعمليات تقييم الأثر على حقوق الإنسان. |
To this end, a human rights impact assessment should be conducted before care services are outsourced to private providers, and at regular evaluation intervals. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إجراء تقييم الأثر على حقوق الإنسان قبل الاستعانة بمقدمي رعاية خارجيين لتقديم خدمات الرعاية، وذلك على فترات تقييمية منتظمة. |
human rights impact assessments require policymakers to examine the human rights effects of proposed laws, policies or programmes prior to finalization in order to ensure that they are compliant with human rights. | UN | ويستلزم تقييم الأثر على حقوق الإنسان أن يجري راسمو السياسات تقييماً لآثار القوانين أو السياسات أو البرامج المقترحة، قبل الانتهاء من وضعها، على حقوق الإنسان، وذلك لضمان امتثالها لحقوق الإنسان. |
Further, a human rights impact assessment allows for the seamless integration of a human rights-based approach into the efforts made by the climate change community to combat climate change and its impacts. | UN | وعلاوة على ذلك، يتيح تقييم الأثر على حقوق الإنسان دمج النهج القائم على حقوق الإنسان دمجاً سلساً في الجهود التي تبذلها الأوساط المعنية بتغير المناخ في مكافحة تغير المناخ وآثاره. |
PepsiCo is also exploring the use of human rights impact assessments in its activities. | UN | كما تستطلع شركة ببسيكو إمكانية الاستفادة من عمليات تقييم أثر حقوق الإنسان في أنشطتها. |
In the field, civil society organizations play a vital role in supporting the mandate by sharing information, articulating the human rights impact of internal displacement in various contexts and acting as a liaison with displaced communities. | UN | وتؤدي منظمات المجتمع المدني، ميدانياً، دوراً حيوياً في دعم الولاية من خلال تقاسم المعلومات، وإبراز أثر حقوق الإنسان على التشرد الداخلي في سياقات مختلفة، والعمل بمثابة حلقة وصل مع المجتمعات المحلية للمشردين. |
human rights impact assessments (HRIAs): the use of human rights impact assessments as a screen on incoming and outgoing investment is very limited. | UN | `4` تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان: إن استخدام تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان كمعيار لفرز الاستثمارات الواردة والصادرة جد محدود. |
States parties should also consider undertaking human rights impact assessments prior to the adoption and after a period of implementation of legislation for the protection of the moral and material interests resulting from one's scientific, literary or artistic productions. | UN | كما يتعين على الدول الأطراف النظر أيضاً في إجراء دراسة تقيم تأثر حقوق الإنسان قبل اعتماد تشريع لحماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على الإنتاج العلمي أو الأدبي أو الفني للفرد وبعد فترة من تنفيذ ذلك التشريع. |
That may include requesting human rights impact assessments of applicants and making support conditional upon implementing mitigation measures and monitoring of human rights impacts during the project phase. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مطالبة مقدمي المشاريع بتقييم آثار المشاريع على حقوق الإنسان وجعل تقديم الدعم مشروطا بتنفيذ تدابير تخفيفية ورصد الآثار على حقوق الإنسان خلال مرحلة تنفيذ المشروع. |
human rights impact assessment is a relatively recent concept. | UN | وتقييم الأثر فيما يتعلق بحقوق الإنسان هو مفهوم حديث نسبيا. |
Any modern policymaker, unless purely driven by ideology, will wish to consider the likely human rights impact of a proposed new policy or programme. | UN | وسيرغب أي صانع سياسات معاصر، إذا لم تكن تحركه دوافع إيديولوجية بحتة، في النظر في ما يرجح أن يكون للسياسات أو البرامج الجديدة المقترحة من أثر على حقوق الإنسان. |
(b) Consideration should be given by United Nations agencies to the proposal, made by the SecretaryGeneral in a report of 1979 that a " human rights impact statement " be required to be prepared in connection with all major development cooperation activities; | UN | (ب) ينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تولي الاعتبار للاقتراح الذي قدمه الأمين العام في تقرير في عام 1979(1) بأن يُطلب إعداد " بيان عن تأثير حقوق الإنسان " بالنسبة إلى جميع أنشطة التعاون الإنمائي الرئيسية. |
Distributional impacts of past education reforms require human rights impact assessment and the compatibility of fiscal choices with international legal obligations demands careful scrutiny. | UN | وتتطلب الآثار التوزيعية للإصلاحات التعليمية السابقة تقييماً للآثار على حقوق الإنسان كما يتطلب توافق الاختيارات المالية مع الالتزامات القانونية الدولية تدقيقاً بالغاً. |
They must adopt measures to prevent human rights violations, for instance through carrying out human rights impact assessments. | UN | وعليها أن تعتمد تدابير لمنع انتهاكات حقوق الإنسان، بطرق منها مثلاً إجراء تقييمات للأثر على حقوق الإنسان. |
A number of States in the Pacific currently conducting trade-related negotiations are showing interest in human rights impact assessments as well. | UN | وتبدي العديد من دول المحيط الهادئ التي تُجري حالياً مفاوضات متصلة بالتجارة اهتماماً كذلك بتقييم الأثر في حقوق الإنسان. |
Where the human rights impact reaches that threshold, most surveys suggested that the company would be required to disclose it. | UN | وحيثما بلغ التأثير على حقوق الإنسان تلك العتبة، أفادت معظم الدراسات الاستقصائية بأن على الشركة أن تكشف عنه. |
Transnational corporations and other business enterprises shall inform themselves of the human rights impact of their principal activities and major proposed activities so that they can further avoid complicity in human rights abuses. | UN | وعلى الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تكون على علم بما لأنشطتها الرئيسية والأنشطة الهامة المقترحة من تأثير في حقوق الإنسان حتى تعزز إمكانية تفادي التواطؤ في ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان. |
human rights impact assessments must be carried out more systematically; | UN | وتقييمات الأثر المترتب في حقوق الإنسان يجب أن تُنجَز بشكل أكثر انتظاما؛ |
(i) The extent to which a partnership applies human rights impact assessments and provides, as needed, for social safety nets; | UN | (ط) مدى تطبيق الشراكة للتقييمات المتعلقة بالآثار في حقوق الإنسان ومدى ما توفره، حسب الاقتضاء، من شبكات الأمان الاجتماعي؛ |