"human rights in countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان في البلدان
        
    • حقوق الانسان في البلدان
        
    • لحقوق الإنسان في البلدان
        
    • حقوق الإنسان في بلدانهم
        
    • لحقوق الإنسان في بلدان
        
    A cooperative approach, based on real dialogue, would promote the protection of human rights in countries under consideration. UN وإن من شأن اتباع نهج تعاوني يستند إلى الحوار الحقيقي أن يعزز حماية حقوق الإنسان في البلدان قيد الاستعراض.
    Other developments of concern include targeted violence and human rights violations linked to terrorism committed against women and girls, violent extremism and transnational organized crime, together with growing tensions, political violence and restrictions on human rights in countries and regions that were progressing on a path to peace. UN ومن التطورات الأخيرة المثيرة للقلق العنف الموجه ضد النساء والفتيات وانتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالإرهاب المرتكب ضدهن، والتطرف العنيف والجريمة المنظمة عبر الوطنية، إلى جانب تزايد التوترات والعنف السياسي والقيود على حقوق الإنسان في البلدان والمناطق التي تحرز تقدما في مسارها صوب السلام.
    58. In recent years, another NGO representative noted, considerable attention had been given to corporations and their failure to respect human rights in countries where they carried out their activities. UN 58- ولاحظ ممثل عن منظمة غير حكومية أخرى، أن اهتماما كبيرا وجه في السنوات الأخيرة للشركات وتقصيرها في احترام حقوق الإنسان في البلدان التي تمارس فيها أنشطتها.
    1994/110 Voting by secret ballot on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries UN ٤٩٩١/٠١١ التصويت بالاقتراع السري على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان
    “It is understood that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities will vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot.” UN " من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات سوف تصوت على القرارات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان عن طريق الاقتراع السري " .
    The Asian Group has observed with great satisfaction that since then there has been ever-growing awareness of human rights in countries across the world. UN ولاحظت المجموعة الآسيوية بكثير من الارتياح أن هناك، منذ ذلك الحين، إدراكا متزايدا لحقوق الإنسان في البلدان في جميع أنحاء العالم.
    Expressing concern also at the fact that the vulnerable situation of migrants may result in violations of their human rights in countries of origin, transit and destination, UN وإذ يعرب عن قلقه أيضاً من إمكانية أن يؤدي ضعف أوضاع المهاجرين إلى تعرضهم لانتهاكات حقوق الإنسان في بلدانهم الأصلية وبلدان العبور والمقصد،
    27. The Committee is concerned at reports on Australian mining companies' participation and complicity in serious violations of human rights in countries such as the Democratic Republic of Congo, the Philippines, Indonesia and Fiji, where children have been victims of evictions, land dispossession and killings. UN 27- يساور اللجنة القلق إزاء التقارير المتعلقة بضلوع شركات تعدين أسترالية وتواطئها في انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في بلدان مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية والفلبين وإندونيسيا وفيجي حيث تعرض الأطفال لعمليات إجلاء وقتل وسلب لأراضيهم.
    If some Governments were more concerned about human rights in countries with which they had close relations, the human rights situation in those countries could be greatly improved. UN فالواقع أنه إذا أبدت بعض الحكومات اهتماماً أكبر بوضع حقوق الإنسان في البلدان التي لديها معها علاقات متميزة، فلا شك أن وضع حقوق الإنسان في تلك البلدان يمكن أن يتحسن تحسناً كبيراً.
    Proof of the Council's efficiency in carrying out its mandates will be in the creation of this universal periodic review mechanism and in its capacity to correct the problems of selectivity and excessive politicization in analysing the situation of human rights in countries. UN وسيتمثل إثبات كفاءة المجلس في أداء ولاياته بإنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل وفي قدرته على تصويب مشاكل الانتقائية والتسييس المفرط لدى تحليل حالات حقوق الإنسان في البلدان.
    She wished to know to what extent OHCHR would focus on monitoring human rights in countries in post-conflict situations and on providing technical assistance. UN وأضافت أنها ترغب في أن تعرف إلى أي مدى ستركز المفوضية على رصد حقوق الإنسان في البلدان في حالات ما بعد الصراع وعلى تقديم المساعدة التقنية.
    17. Discussion on the reform of agenda item 2 relating to violations of human rights in countries was revitalized this year. UN 17- وأعيدت هذه السنة مناقشة مسألة تقويم البند 2 من جدول الأعمال المتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في البلدان.
    Cooperation and capacity-building, rather than confrontation and censure, would help ensure respect for human rights in countries facing situations of fragile transition and conflict. His Government stood ready to work with the international community and the Commission on Human Rights to secure universal respect for human rights and to enhance human dignity around the world. UN وأضاف أن السبيل إلى احترام حقوق الإنسان في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال حرجة وتعاني من الصراع إنما تكمن في التعاون وتعزيز الطاقات وليس في المواجهة والرقابة، وإن نيبال مستعدة للعمل بجانب المجتمع الدولي ولجنة حقوق الإنسان لضمان الاحترام العالمي لحقوق الإنسان وتشجيع الكرامة الإنسانية في العالم أجمع.
    “It is understood that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities will vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot.” UN " من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات سوف تصوت على القرارات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان في البلدان عن طريق الاقتراع السري " .
    " It is understood that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities will vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot. " UN " من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات سوف تصوت على القرارات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان عن طريق الاقتراع السري " .
    " It is understood that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities will vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot. " UN " من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات سوف تصوت على القرارات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان عن طريق الاقتراع السري " .
    “It is understood that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities will vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot.” UN " من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات سوف تصوت على القرارات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان عن طريق الاقتراع السري " .
    20. At its forty-seventh session, the Commission, in its resolution 1991/81, recommended to the Council that it interpret rule 59 of the rules of procedure as follows: it is understood that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities may vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot, when it so decides by a majority of its present and voting members. UN ٠٢- وأوصت لجنة حقوق الانسان المجلس، في القرار ١٩٩١/١٨ الذي اعتمدته في دورتها السابعة واﻷربعين، بأن يفسر المادة ٩٥ من النظام الداخلي على النحو التالي: من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات يمكنها التصويت على القرارات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان بالاقتراع السري عندما تقرر ذلك بأغلبية أعضائها الحاضرين والمصوتين.
    23. At its forty-seventh session, the Commission, in its resolution 1991/81, recommended to the Council that it interpret rule 59 of the rules of procedure as follows: it is understood that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities may vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot, when it so decides by a majority of its present and voting members. UN ٣٢- وأوصت لجنة حقوق الانسان المجلس، في القرار ١٩٩١/١٨ الذي اعتمدته في دورتها السابعة واﻷربعين، بأن يفسر المادة ٩٥ من النظام الداخلي على النحو التالي: من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات يمكنها التصويت على القرارات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان بالاقتراع السري عندما تقرر ذلك بأغلبية أعضائها الحاضرين والمصوتين.
    33. At its forty-seventh session, the Commission, in its resolution 1991/81, recommended to the Council that it interpret rule 59 of the rules of procedure as follows: it is understood that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities may vote on resolutions pertaining to allegations of violations of human rights in countries by secret ballot, when it so decides by a majority of its present and voting members. UN ٣٣- وأوصت لجنة حقوق الانسان المجلس، في قرارها ١٩٩١/١٨ الذي اعتمدته في دورتها السابعة واﻷربعين، بأن يفسر المادة ٩٥ من النظام الداخلي على النحو التالي: من المفهوم أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات يمكنها التصويت على القرارات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان بالاقتراع السري عندما تقرر ذلك بأغلبية أعضائها الحاضرين والمصوتين.
    Expressing concern also at the fact that the vulnerable situation of migrants may result in violations of their human rights in countries of origin, transit and destination, UN وإذ يعرب عن قلقه أيضاً من إمكانية أن يؤدي ضعف أوضاع المهاجرين إلى تعرضهم لانتهاكات حقوق الإنسان في بلدانهم الأصلية وبلدان العبور والمقصد،
    43. Nonetheless, as authorized by Council resolution 1235 (XLII) of 6 June 1967 and decision 2000/284 of 28 July 2000, and as encouraged by Commission resolution 2001/60 and decision 2000/109, the Sub-Commission discussed under its agenda item 2 urgent matters involving serious violations of human rights in countries that were also under consideration in the Commission. UN 43- ومع ذلك، ووفقاً للتفويض الصادر عن المجلس في قراره 1235 (د-42) المؤرخ في 6 حزيران/يونيه 1967 ومقرره 2000/284 المؤرخ في 28 تموز/يوليه 2000، وبتشجيع من اللجنة في قرارها 2001/60 ومقررها 2000/109، فقد ناقشت اللجنة الفرعية في إطار البند 2 من جدول أعمالها مسائل ملحة تتعلق بانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في بلدان كانت موضع نظر اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus