It is the product of cooperation amongst a wide range of stakeholders, including human rights institutions and civil society organizations. | UN | وهذا التقرير ثمرة التعاون بين مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم مؤسسات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني. |
Jordan appreciated the establishment of human rights institutions and the formulation of plans and strategies. | UN | وأعرب الأردن عن تقديره لإنشاء مؤسسات حقوق الإنسان ووضع خطط واستراتيجيات لها. |
* Generating alliances with human rights institutions and civil society women's organizations; | UN | ▪ تشكيل تحالفات مع مؤسسات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية في المجتمع المدني. |
:: Share its experience with the building of democratic structures and human rights institutions and transfer its know-how in this field to other transforming countries that so wish | UN | :: تبادل خبراتها مع مؤسسات بناء الهياكل الديمقراطية ومؤسسات حقوق الإنسان ونقل درايتها في هذا المجال إلى البلدان الأخرى التي تمرّ بمرحلة تحول الراغبة بذلك |
Joint submission by non-governmental organizations, human rights institutions and civil society groups | UN | عروض مشتركة مقدمة من منظمات غير حكومية ومؤسسات حقوق الإنسان ومجموعات المجتمع المدني |
38. These are implemented by human rights institutions and ensure the promotion and dissemination of human rights. | UN | 38- تطبق مؤسسات حقوق الإنسان الآليات غير الآليات القضائية وتكفل تعزيز حقوق الإنسان والتوعية بها. |
This same result is seen in the questionnaire responses from national human rights institutions and also in some responses from NGOs. | UN | والنتيجة هي ذاتها في ردود مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وبعض ردود المنظمات غير الحكومية على الاستبيان. |
C. Recommendations 67/6, 67/7, 67/8, 67/9, 68/4, Strengthening human rights institutions and international assistance 49 - 54 11 | UN | جيم - التوصيات 67/6 و67/7 و67/8 و67/9 و68/4، تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان والمساعدة الدولية 49-54 14 |
It noted with satisfaction the creation of human rights institutions and welcomed the establishment of national bodies on gender equality and women's advancement. | UN | ولاحظت بارتياح إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان ورحبت بإنشاء هيئات وطنية معنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
It is also working in synergy with human rights institutions and in partnership with civil society organizations. | UN | وهي تعمل حالياً بالتآزر مع مؤسسات حقوق الإنسان وبالشراكة مع منظمات المجتمع المدني. |
Moreover, it should be mentioned that Iran has also established a national focal point for children's rights to further interact with human rights institutions and realize commitments. | UN | وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن إيران قد أنشأت أيضا مركز تنسيق وطني معني بحقوق الطفل من أجل التفاعل أكثر مع مؤسسات حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها. |
National human rights institutions and civil society actors were also increasingly engaging in that area, building momentum for national action plans in several countries, including in the Philippines and South Africa, and offering support informed by the Guiding Principles. | UN | كما أن الأطراف الفاعلة في مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني تشارك بصورة متزايدة في هذا المجال، وتولِّد زخما لوضع خطط عمل وطنية في عدة بلدان، تشمل جنوب أفريقيا والفلبين، وتقدم دعما استرشادا بالمبادئ التوجيهية. |
The more than 400 participants included representatives of Governments, minority communities, United Nations specialized agencies, regional intergovernmental bodies, national human rights institutions and civil society. | UN | وشمل ما يزيد على 400 مشارك ممثلين عن الحكومات، ومجتمعات الأقليات، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني. |
Relevant governmental ministries, national human rights institutions and other national bodies as well as civil society groups should institutionalize expertise on minority issues and minority rights as a means of promoting action and minority rights implementation. | UN | وينبغي أن تُضفي الوزارات الحكومية المعنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والهيئات الوطنية الأخرى فضلا عن جماعات المجتمع المدني طابعا مؤسسيا على الخبرة المتعلقة بقضايا وحقوق الأقليات كوسيلة لتعزيز الإجراءات وتنفيذ حقوق الأقليات. |
Target 2014: National Action Plan is fully implemented and Government of Iraq, human rights institutions and civil society participate in universal periodic review process for Iraq scheduled for June 2014 | UN | الهدف لعام 2014: التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية، ومشاركة حكومة العراق ومؤسسات حقوق الإنسان والمجتمع المدني في عملية الاستعراض الدوري الشامل للعراق المقرر إجراؤها في حزيران/يونيه 2014. |
Her report therefore focused on the importance of attention to minority issues within Governments, national human rights institutions and other relevant bodies. | UN | ولذلك يركز تقريرها على أهمية الاهتمام بقضايا الأقليات ضمن الحكومات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والهيئات الأخرى ذات الصلة. |
It works to strengthen the capacity of governments, parliaments, national human rights institutions and civil society organizations to address human rights issues. | UN | كما أنه يعمل على تعزيز قدرة الحكومات والبرلمانات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني لكي تتصدى للمسائل المرتبطة بحقوق الإنسان. |
4.2.8. Aligned model of interaction between treaty bodies, national human rights institutions and civil society organizations 4.3. | UN | 8-2-4 النموذج المتوافق للتفاعل بين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني |
Independent human rights institutions and NGOs can play a crucial role in helping to ensure widespread debate. | UN | ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان المستقلة والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في المساعدة على إجراء نقاش واسع النطاق. |
Aligned model of interaction among treaty bodies, national human rights institutions and civil society organizations. 66 | UN | النموذج المتوافق للتفاعل بين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ومؤسسات حقوق 91 الإنسان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني |
As a methodology, it is part of the working methods of the Special Representative while followup intended as implementation of recommendations is within the responsibility of stakeholders, Governments, human rights defenders, international and regional organizations, international and regional human rights mechanisms, national human rights institutions and the media. | UN | والمتابعة كمنهجيه جزء من أساليب عمل الممثلة الخاصة في حين تندرج المتابعة التي يُقصد بها تنفيذ التوصيات ضمن نطاق مسؤولية أصحاب المصلحة والحكومات والمدافعين عن حقوق الإنسان والمنظمات الدولية والإقليمية والآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووسائل الإعلام. |
Interaction with stakeholders, in particular national human rights institutions and non-governmental organizations | UN | التفاعل مع الجهات صاحبة المصلحة، وخاصة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية |
Member States, regional organizations, national human rights institutions and civil society organizations provided input for this report. | UN | وقدمت الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني مدخلات لهذا التقرير. |
A total of 50 representatives from Governments, national human rights institutions and non-governmental organizations attended the conference. | UN | وحضر المؤتمر ما مجموعه 50 ممثلاً للحكومات والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية. |
The work of the Commission considering the case for a UK Bill of Rights demonstrates this as does our partnership work with our national human rights institutions and civil society. | UN | ويدل على ذلك عمل اللجنة المعنية بالنظر في جدوى وضع قانون للحقوق في المملكة المتحدة، مثلما تدل عليه شراكتنا مع مؤسساتنا الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومع المجتمع المدني. |
The Centre cooperates regularly with the human rights institutions and bodies of the United Nations. | UN | يتعاون المركز بانتظام مع مؤسسات وهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |