I reiterate this call to the Government of Iraq and would urge it to consider ratification of this important international human rights instrument. | UN | وأُوجه ذلك النداء مجددا إلى حكومة العراق وأحثها على النظر في التصديق على ذلك الصك الدولي الهام من صكوك حقوق الإنسان. |
It is instructive to note that the report makes no reference to the Declaration on the Right to Development, let alone to any other human rights instrument. | UN | ومن المفيد الاشارة إلى أن التقرير لا يشتمل على أي ذكر لإعلان الحق في التنمية، ناهيك عن أي صك آخر من صكوك حقوق الإنسان. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities had gained support more rapidly than any other human rights instrument. | UN | وأضافت أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي أسرع صكوك حقوق الإنسان التي تم الانضمام إليها. |
It is the international human rights instrument that had the highest number of reservations made by States. | UN | وهذه المعاهدة هي صك حقوق الإنسان الدولي الذي قدمت الدول أكبر عدد من التحفظات بشأنه. |
Acting on a human rights instrument in the context of widespread and deeply felt reservations would be counterproductive. | UN | وأكدت أن اتخاذ إجراء بشأن صك لحقوق الإنسان في سياق وجود تحفظات واسعة النطاق وعميقة سيؤتي بعكس النتائج المرجوة. |
Portugal reaffirmed its deep commitment to this new human rights instrument. | UN | وأكدت البرتغال مجددا التزامها التام بهذا الصك الجديد من صكوك حقوق الإنسان. |
The need for this comparison is even more explicit when an international human rights instrument has included a specific obligation of progressive realization. | UN | بل إن الحاجة إلى إجراء هذه المقارنات تزداد وضوحا حينما يشمل صك دولي من صكوك حقوق الإنسان التزاماً محدداً بالإعمال التدريجي. |
However, the adoption of any human rights instrument by the United Nations aspires to some legal effect. | UN | ومع ذلك، فإن اعتماد الأمم المتحدة لأي من صكوك حقوق الإنسان يدفع للتطلع إلى بعض الأثر القانوني. |
The Convention has been ratified by 191 States, making it the most widely ratified human rights instrument ever. | UN | وقد صدّقت على الاتفاقية 191 دولة، ما يجعلها تحتل الصدارة بين صكوك حقوق الإنسان من حيث عدد الدولة المصدقة عليها. |
Other participants expressed doubts as to the inclusion of such a clause in a human rights instrument. | UN | وأعرب مشتركون آخرون عن شكوكهم حيال إدراج مثل هذا الشرط في صك من صكوك حقوق الإنسان. |
The convention's coming into existence as a human rights instrument will not detract from the importance of the Standard Rules. | UN | فخروج الاتفاقية إلى حيز الوجود كصك من صكوك حقوق الإنسان لن يقلل من قيمة القواعد الموحدة. |
Well-established machinery already existed for dealing with alleged human rights violations by the Government of a State that was a party to a specific human rights instrument. | UN | فهناك آليات راسخة بالفعل لمعالجة ما يزعم من انتهاكات لحقوق الإنسان من قبل حكومة دولة هي طرف في صك محدد من صكوك حقوق الإنسان. |
It was noted also that the declaration under discussion was a human rights instrument and should not be focused on the territorial integrity of States. | UN | وذُكر أيضاً أن الإعلان قيد المناقشة هو صك من صكوك حقوق الإنسان ولا ينبغي لـه أن يركِّز على السلامة الإقليمية للدول. |
Ireland regretted the country's non-completion of human rights instrument domestication. | UN | وأعربت آيرلندا عن أسفها لأن زامبيا لم تستكمل إدراج صكوك حقوق الإنسان في قانونها الوطني. |
The adoption of any human rights instrument by the United Nations aspired to some binding force. | UN | ذلك أن اعتماد الأمم المتحدة لأي صك من صكوك حقوق الإنسان يصبو إلى التمتع بشيء من القوة الملزمة. |
The Declaration is a universal, remedial human rights instrument. | UN | ويشكل الإعلان صكاً عالمياً تصحيحياً من صكوك حقوق الإنسان. |
It also believed that the United Nations should develop a normative framework in the form of a human rights instrument addressing the promotion and protection of the rights of people of African descent. | UN | وقالت إنه يرى أيضا أن تضع الأمم المتحدة إطاراً معيارياً في شكل صك من صكوك حقوق الإنسان يتناول مسألة تعزيز وحماية حقوق المنحدرين من أصل أفريقي. |
With 193 States parties, the Convention remained the most widely accepted international human rights instrument. | UN | وتظل الاتفاقية، بدولها الأطراف البالغ عددها 193، هي صك حقوق الإنسان الدولي الذي يحظى بأوسع قبول من الدول. |
The new human rights instrument confirmed an important distinction between children and adults. | UN | وأشار إلى أن صك حقوق الإنسان الجديد يؤكد وجود فارق كبير بين الأطفال والبالغين. |
In particular, the almost universal ratification of the Convention on the Rights of the Child had made it the most important human rights instrument. | UN | وأضاف أن التصديق، بالإجماع تقريبا، على اتفاقية حقوق الطفل جعل الاتفاقية، بصفة خاصة، أهم صك لحقوق الإنسان. |
His delegation requested countries which had not yet done so to ratify the Convention and so make it the first human rights instrument to be universally accepted. | UN | وأضاف أن وفد بنغلاديش يطلب من البلدان التي لم تصدق بعد على هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك وأن تجعل منها أول صك متعلق بحقوق اﻹنسان يتم قبوله عالميا. |
22. The Committee urges the State party to place greater emphasis, in its efforts to eliminate discrimination against women, on the Convention as a legally binding and directly applicable human rights instrument. | UN | 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء المزيد من التركيز، في ما تبذله من جهود للقضاء على التمييز ضد المرأة، على الاتفاقية باعتبارها أداة من أدوات حقوق الإنسان الملزمة قانونا والقابلة للتطبيق مباشرة. |
77. Serguei Lazarev of UNESCO took the floor to comment on the readiness of that body to elaborate and/or to contribute to the elaboration of a human rights instrument on education to combat racism. | UN | 77- وتناول الكلمة سرغاي لازاريف من اليونسكو ليعلِّق على استعداد هذه المنظمة لوضع و/أو المساهمة في وضع صك في مجال حقوق الإنسان يشجِّع التعليم كوسيلة لمكافحة العنصرية. |