"human rights mechanisms and" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات حقوق الإنسان
        
    • وآليات حقوق الإنسان
        
    • بآليات حقوق الإنسان
        
    It encouraged Tanzania to further cooperate with human rights mechanisms and to enhance human rights situation in areas where challenges remained. UN وشجعت تنزانيا على زيادة التعاون مع آليات حقوق الإنسان وتعزيز حالة حقوق الإنسان في مجالات لا تزال تطرح تحديات.
    Forced evictions have been addressed by human rights mechanisms and courts at all levels in considerable detail. UN وقد عالجت آليات حقوق الإنسان والمحاكم على جميع المستويات مسألة الإخلاء القسري بكثير من التفصيل.
    :: Mainstreaming older persons issues in the work of existing human rights mechanisms and in policies and programmes at the national level UN :: إدماج قضايا كبار السن في صميم عمل آليات حقوق الإنسان القائمة وفي السياسات والبرامج على المستوى الوطني
    It commended Iraq's efforts to cooperate with human rights mechanisms and UNAMI. UN وأشادت بجهود العراق في التعاون مع آليات حقوق الإنسان ومع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Commitments also include continued constructive engagement with UN, human rights mechanisms and international community and close collaboration with the civil society. UN وتتضمن الالتزامات أيضاً مواصلة التعاون البنّاء مع الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان والمجتمع الدولي وتوثيق التعاون مع المجتمع المدني.
    It welcomed the constructive dialogue with the international human rights mechanisms and its pledge to draw international best practices into its relevant domestic policies and legislations. UN ورحبت بالحوار البناء الذي تجريه قطر مع آليات حقوق الإنسان الدولية، وبتعهدها بالاستفادة من أفضل الممارسات الدولية في سياساتها الداخلية وتشريعاتها ذات الصلة.
    P. Cooperation with human rights mechanisms and with other partners UN عين - التعاون مع آليات حقوق الإنسان وسائر الشركاء
    It was a serious and persistent problem experienced not just by treaty bodies but also by other United Nations human rights mechanisms, and the situation had been deteriorating in recent years. UN وهذه مشكلة كبيرة ومستمرة لا تقتصر على هيئات المعاهدات وحسب بل تعاني منها أيضا، آليات حقوق الإنسان الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وقد ازدادت الحالة تفاقما في السنوات الأخيرة.
    She would also reinforce cooperation with other human rights mechanisms and treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وذكرت أنها ستدعم أيضا التعاون مع آليات حقوق الإنسان الأخرى والهيئات المنشأة بمعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    She took part in the working group on the role of United Nations human rights mechanisms and OHCHR in the promotion and protection of human rights. UN وشاركت المقررة الخاصة في الفريق العامل المعني بدور آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    B. human rights mechanisms and procedures 63 — 79 15 UN باء- آليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها 63-79 15
    The role of United Nations human rights mechanisms and OHCHR in the promotion and protection of human rights UN دور آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    They shall not be used to substitute or replace existing human rights mechanisms and established methods of work. UN ولا ينبغي استخدامها كبديل عن آليات حقوق الإنسان القائمة وأساليب العمل المقررة.
    We would also continue to cooperate with human rights mechanisms and support their independent, impartial, objective and efficient discharge of their mandates. UN وسنستمر أيضاً في التعاون مع آليات حقوق الإنسان وفي دعم اضطلاعها بولاياتها بشكل مستقل، ونزيه، وموضوعي، وفاعل.
    The role of the human rights mechanisms and their contribution to this process has been highlighted on several occasions and welcomed by the IGWG itself. UN وسلط الفريق العامل ذاته الضوء على آليات حقوق الإنسان ومساهمتها في هذه العملية في مناسبات عديدة ورحب بها.
    Training for minorities on how to make use of human rights mechanisms and the development agenda should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تدريب الأقليات على كيفية الاستفادة من آليات حقوق الإنسان وجدول أعمال التنمية.
    However, it must not conflict with existing human rights mechanisms and, above all, must serve the general interests of our peoples. UN بيد أنها لا ينبغي أن تتعارض مع آليات حقوق الإنسان الحالية وقبل كل شيء ينبغي أن تخدم المصالح العامة لشعوبنا.
    However, we cannot move forward without restoring the credibility and effectiveness of our human rights mechanisms and refocusing ourselves on the protection of individual rights. UN ومع هذا، لا يمكن أن نمضي قُدُما دون استعادة مصداقية وفعالية آليات حقوق الإنسان وإعادة التركيز على حماية حقوق الأفراد.
    human rights mechanisms and PROCEDURES UN الإنسان وآليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها
    Human Rights Council and regional human rights mechanisms and UN حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان الإقليمية 7-15 5
    E. Cooperation with United Nations entities, the special procedures of the Human Rights Council and regional human rights mechanisms and civil society UN هاء - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة، والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان الإقليمية
    Regarding the other human rights mechanisms and instruments being developed by ASEAN, the speaker emphasized that AICHR had an overarching role to play in bringing those different elements together to strengthen the overall human rights framework. UN وفيما يتعلق بآليات حقوق الإنسان الأخرى وصكوكها التي تعكف الرابطة على وضعها، أكد المتحدث أن اللجنة ستؤدي دوراً شاملاً في الجمع بين مختلف العناصر لتعزيز الإطار العام لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus