| The Working Group also met with representatives of human rights non-governmental organizations and associations of relatives of disappeared persons and families or witnesses. | UN | واجتمع الفريق العامل أيضاً بممثلي منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية وجمعيات أقارب الأشخاص المختفين والأسر أو الشهود. |
| The law establishing the Commission for the Search of Missing Persons provides for the representation of human rights non-governmental organizations through the Colombian Commission of Jurists and the Family Association of Missing Detainees. | UN | وينص قانون إنشاء لجنة البحث عن المفقودين على تمثيل منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية عن طريق لجنة الحقوقيين الكولومبية، ورابطة أسر المحتجزين المفقودين. |
| UNAMSIL and human rights non-governmental organizations have been able to document some violations committed in the Kambia district. | UN | وقد تمكنت البعثة والمنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان من توثيق بعض الانتهاكات المرتكبة في مقاطعة كامبيا. |
| More than 140 human rights non-governmental organizations had been registered in Azerbaijan. | UN | ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان المسجلة في أذربيجان 140 منظمة. |
| The claim was allegedly supported by a human rights non-governmental organization and the first-named complainant's lawyer in Turkey. | UN | ويُزعم أن هذا الادعاء تؤيده إحدى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومحامي صاحب الشكوى الأول في تركيا. |
| :: Conduct of 8 training courses for 25 national human rights non-governmental organizations on the monitoring of political rights during the elections | UN | :: تنظيم 8 دورات تدريبية لـ 25 منظمة وطنية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان عن رصد الحقوق السياسية أثناء الانتخابات |
| (h) The State party's consultation with human rights non-governmental organizations in the preparation of its periodic report. | UN | (ح) استشارة الدولة الطرف لمنظمات غير حكومية لحقوق الإنسان في إعداد تقريرها الدوري. |
| These issues are addressed directly with the officials responsible, by United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) human rights officers in the context of monitoring activities and are considered in human rights training sessions provided by BINUB and human rights non-governmental organizations. | UN | ويتناول موظفو حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي هذه المسائل بشكل مباشر مع المسؤولين في سياق أنشطة الرصد، التي تدعمها دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان يقدمها المكتب وغيره من منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية. |
| To strengthen its support for, and to continue and expand its cooperation with, human rights non-governmental organizations and other groups doing human rights work in Sierra Leone, including within the framework of the National Forum on Human Rights; | UN | `2` تعزيز دعمها ومواصلة وزيادة تعاونها مع منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية وغيرها من الجماعات العاملة في مجال حقوق الإنسان في سيراليون، بما في ذلك في إطار المحفل الوطني لحقوق الإنسان؛ |
| To strengthen its support for, and to continue to expand cooperation with, human rights non-governmental organizations in the Democratic Republic of the Congo, and to facilitate the activities of the joint mission, including through voluntary funding; | UN | `2` تعزيز دعمها لمنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستمرار في توسيع نطاق تعاونها معها وتيسير أنشطة البعثة المشتركة، بما في ذلك تيسيرها عن طريق التبرعات؛ |
| UNAMSIL and human rights non-governmental organizations had documented some violations committed in the Kambia district, allegedly by armed forces from Guinea. | UN | وقد قامت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية بتوثيق انتهاكات يُزعم أن قوات مسلحة من غينيا ارتكبتها في مقاطعة كامبيا. |
| To date, training has been conducted for more than a hundred UNFPA staff and partners from regional human rights non-governmental organizations (NGOs). | UN | وحتى الآن، تم تدريب أكثر من مائة من موظفي الصندوق والشركاء من المنظمات الإقليمية غير الحكومية لحقوق الإنسان. |
| The Foundation supported Goals 3 and 8 of the Millennium Development Goals in its role as a donor to local human rights non-governmental organizations in Africa, Latin America and the Caribbean. | UN | دعمت المؤسسة الهدفين 3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية عند قيامها بدورها كجهة مانحة للمنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| The Working Group also met with representatives of human rights non-governmental organizations, associations of relatives of disappeared persons and families or witnesses directly concerned with reports of enforced disappearance. | UN | كما اجتمع الفريق العامل بممثلي المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان ورابطات أقرباء وأسرالأشخاص المختفين أو الشهود المعنيين مباشرة بالإبلاغ عن حالات الاختفاء القسري. |
| It should also be incorporated into the formal pre-service and in-service training of all relevant professionals and technical staff and should be made available to all national human rights institutions, women's organizations and other human rights non-governmental organizations. | UN | وينبغي أيضا إدماجها في برامج التدريب الرسمي المقدم قبل الالتحاق بالخدمة وأثناء الخدمة لجميع المختصين من الفنيين والموظفين التقنيين، وجعلها متاحة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان. |
| :: Advice to the Government of Haiti and human rights non-governmental organizations on the establishment of a national human rights action plan | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة هايتي والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن إعداد خطة وطنية في مجال حقوق الإنسان |
| (ii) To strengthen its support for, and to continue and expand its cooperation with, human rights non-governmental organizations in Sierra Leone. | UN | `2` تعزيز دعمها للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في سيراليون ومواصلة تعاونها معها وتوسيع نطاقه؛ |
| To strengthen its support for, and to continue and expand its cooperation with, human rights non-governmental organizations in Sierra Leone. | UN | `2` تعزيز دعمها للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في سيراليون ومواصلة تعاونها معها وتوسيع نطاقه؛ |
| Thus, ILGA could be considered a human rights non-governmental organization, committed to addressing the plight of others. | UN | ومن ثم، يمكن أن تعتبر الرابطة منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان وملتزمة بالعمل من أجل التخفيف من معاناة الآخرين. |
| The Unit also continued to work with five human rights non-governmental organizations on strengthening their monitoring skills, as part of the human rights violations database project begun in January 2005. | UN | وواصلت الوحدة أيضا عملها مع خمس منظمات غير حكومية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز مهاراتها في الرصد، وذلك في إطار مشروع قاعدة بيانات انتهاكات حقوق الإنسان الذي بدأ العمل به في كانون الثاني/يناير 2005. |
| 15. The Field Operation should consider, as a matter of priority, how its current collaboration with Rwandan human rights non-governmental organizations could be developed to further assist their independent capacity in the protection and promotion of human rights. | UN | ٥١ - وينبغي أن تنظر العملية الميدانية، على سبيل اﻷولوية، في كيفية تعزيز التعاون القائم حاليا بينها وبين المنظمات الرواندية غير الحكومية لحقوق اﻹنسان من أجل المضي في دعم قدرات كل منها في مجال حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها. |
| 2.1 On 20 February 2002, Willy Wenga Ilombe, a lawyer and member of the African Centre for Peace, Democracy and Human Rights (ACPD), a human rights non-governmental organization, was arrested. | UN | 2-1 في 20 شباط/فبراير 2002، ألقي القبض على ويلي وانغا إلومبي، المحامي والعضو في المركز الأفريقي للسلام والديمقراطية وحقوق الإنسان، وهو منظمة غير حكومية تعنى بالدفاع عن حقوق الإنسان. |
| By the end of September, the United Nations and international human rights non-governmental organizations had documented 46 rapes committed by M23. | UN | وبحلول نهاية أيلول/سبتمبر، كانت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان قد وثقت 46 حالة اغتصاب ارتكبتها حركة 23 آذار/مارس. |
| In accordance with the Memorandum of Understanding described in section II above, the Centre continues to provide human rights non-governmental organizations with direct financial support and technical assistance in order to strengthen their institutional capacity and develop their activities, especially at the district and sub-district levels. | UN | وعملا بمذكرة التفاهم التي سبق الكلام عنها في الفرع الثاني أعلاه، يواصل المركز تقديم الدعم المالي المباشر والمساعدة التقنية إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز قدرتها المؤسسية وتطوير أنشطتها، ولا سيما على صعيدي اﻷقسام وما دون اﻷقسام. |
| human rights non-governmental organizations (NGOs) also reported on censorship of the press whenever efforts were made to report on violations or on corruption in Government. | UN | كما أبلغت منظمات غير حكومية في مجال حقوق الإنسان عن فرض الرقابة على الصحافة كلما بُذلت جهود للإبلاغ عن حدوث انتهاكات أو عن فساد الحكومة. |
| Six human rights non-governmental organizations have recently created a special committee, called the Action Committee, to investigate and monitor urgent human rights violations. | UN | وأنشأت ست منظمات غير حكومية لحقوق الانسان مؤخرا لجنة خاصة تعرف بلجنة العمل للتحقيق في انتهاكات حقوق الانسان الملحة ورصدها. |