"human rights of indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
        
    • بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
        
    • حقوق الإنسان للسكان الأصليين
        
    • لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
        
    • حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية
        
    • الشعوب الأصلية بحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الواجبة للشعوب الأصلية
        
    • وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
        
    • للشعوب الأصلية من حقوق الإنسان
        
    • بحقوق الإنسان للسكان الأصليين
        
    • لحقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية
        
    Interfaith International urged the Government to find a solution and to protect the human rights of indigenous peoples, and to fight corruption. UN وحثت هذه المنظمة الحكومة على إيجاد حل لهذه المشكلة وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية ومحاربة الفساد.
    In general, the laws, programmes and policies of the Government do not ensure effective protection of the human rights of indigenous peoples in Colombia. UN وعموماً، لا تتيح القوانين والبرامج والسياسات الحكومية حماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وتلبيتها بصورة فعالة.
    7. human rights of indigenous peoples 141 179 30 UN 7- حقوق الإنسان للشعوب الأصلية 141- 179 35
    Expert mechanism on the human rights of indigenous peoples UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    The Office also participated, as an observer, in the Commission of human rights of indigenous peoples coordinated by the Ministry of the Interior. UN وشارك المكتب أيضاً، بصفة المراقب، في لجنة حقوق الإنسان للسكان الأصليين التي تتولى تنسيقها وزارة الداخلية.
    In his view the aim was the effective promotion and protection of the human rights of indigenous peoples and the Working Group, the Permanent Forum and the Special Rapporteur should work towards that goal within their respective mandates. UN وهو يرى أن الهدف يتمثل في التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية. وعلى الفريق العامل والمحفل الدائم والمقرر الخاص السعي إلى تحقيق ذلك الهدف، كل في نطاق ولايته.
    Member, Mission to Monitor human rights of indigenous peoples in Bangladesh, organized by the Unrepresented Nations and Peoples Organization UN عضو بعثة رصد حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بنغلاديش التي نظمتها منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة
    In French Polynesia, human rights of indigenous peoples have been violated according to STP. UN وأفادت الرابطة بأن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بولينزيا الفرنسية قد انتهكت.
    The SubCommission's patient and persistent efforts to draft international standards on the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples finally resulted in the adoption of the United Nations Declaration. UN وقد أسفرت المساعي الدؤوبة والحثيثة التي بذلتها اللجنة الفرعية لوضع معايير دولية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في نهاية المطاف عن اعتماد إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية.
    to protect and promote the human rights of indigenous peoples 27 UN المتحدة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية 28
    future United Nations mechanisms to protect and promote the human rights of indigenous peoples UN المقبلة للأمم المتحدة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    The Forum called for the integration of the human rights of indigenous peoples as an approach in achieving those goals. UN ودعا المنتدى إلى تحقيق تكامل حقوق الإنسان للشعوب الأصلية كنهج يتبع لتحقيق هذه الأهداف.
    The Forum has adopted a holistic, multidisciplinary and multifaceted approach to the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples. UN ويعتمد المنتدى نهجا شموليا ومتعدد الاختصاصات والأوجه لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Believing in the principle of the universality and interrelatedness of all human rights, we fully support the human rights of indigenous peoples as enshrined in the Declaration. UN وإيمانا بمبدأ عالمية جميع حقوق الإنسان وترابطها، فإننا نؤيد تماما حقوق الإنسان للشعوب الأصلية كما كرسها هذا الإعلان.
    An expert from OHCHR addressed participants on the international framework for the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples. UN وألقى خبير تابع للمفوضية كلمة أمام المشاركين تناول فيها الإطار الدولي لتعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وحمايتها.
    He concluded by saying that the Office would continue to strengthen the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples. UN وخلُص إلى القول إن المفوضية ستواصل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Peru had been working at the international, regional and national levels to achieve the recognition and protection of the human rights of indigenous peoples. UN وظلت بيرو تعمل على الصعد الدولي والإقليمي والوطني لتحقيق الاعتراف بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية وحمايتها.
    It is the main international instrument dealing specifically with the human rights of indigenous peoples. UN والاتفاقية هي الصك الدولي الرئيسي الذي يعنى تحديدا بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    It is the main international instrument dealing specifically with the human rights of indigenous peoples. UN والاتفاقية هي الصك الدولي الرئيسي الذي يعنى تحديدا بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    An expert from OHCHR addressed participants on the international framework for the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples. UN وألقى خبير تابع للمفوضية كلمة أمام المشاركين تناول فيها الإطار الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    Yet even within this new legal framework, numerous alleged violations of the human rights of indigenous peoples are frequently reported. UN إلا أنه حتى ضمن هذا الإطار القانوني الجديد، كثيراً ما يبُلَّغ عن حدوث العديد من الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    The minimum standards reflected in the Declaration must either be exceeded or directly incorporated into any and all WIPO instruments that directly or indirectly impact the human rights of indigenous peoples. UN ويجب أن يجري إما تجاوز الحد الأدنى من المعايير الواردة في الإعلان أو دمجها بشكل مباشر في كل من صكوك المنظمة التي تؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر في حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية.
    In some countries, the concept of aboriginal title is crucial to the human rights of indigenous peoples. UN وفي بعض البلدان، يعتبر مفهوم ملكية السكان الأصليين للأرض أمراً حاسماً بالنسبة لتمتع الشعوب الأصلية بحقوق الإنسان.
    The Permanent Forum will endeavour to do so in collaboration with the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, who are specifically mandated to address the human rights of indigenous peoples. UN وسيسعى المنتدى الدائم إلى تحقيق ذلك بالتعاون مع هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وهما مكلفان تحديدا بمعالجة حقوق الإنسان الواجبة للشعوب الأصلية.
    These should include: the role of forests in poverty alleviation and in achieving the MDGs; gender dimensions of forestry; land tenure issues; and human rights of indigenous peoples. UN وتشمل هذه المواضيع: دور الغابات في التخفيف من حدة الفقر وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ والأبعاد الجنسانية للحراجة؛ ومسائل حيازة الأرض؛ وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    For this reason, the Forum is highly committed to the promotion and practical implementation of the human rights of indigenous peoples. UN ولهذا السبب، فإن المنتدى ملتزم أشد الالتزام بتعزيز ما للشعوب الأصلية من حقوق الإنسان وبتنفيذها تنفيذا عمليا.
    36. One of the most important topics that call for constant attention is the role of the courts in the interpretation and application of domestic legislation and international human rights standards in matters relating to the human rights of indigenous peoples. UN 36- ومن أهم المسائل التي تستدعي إيلاؤها عناية متواصلة دور المحاكم في تفسير وتطبيق التشريع الوطني والمعايير الدولية لحقوق الإنسان في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    68. On no account should development activities be allowed to run counter to the general principles of the human rights of indigenous peoples. UN 68- ولا ينبغي بأي حال من الأحوال أن تتعارض أنشطة التنمية مع المبادئ العامة لحقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus