"human rights ombudsman" - Traduction Anglais en Arabe

    • المظالم المعني بحقوق الإنسان
        
    • أمين مظالم حقوق الإنسان
        
    • لأمين مظالم حقوق الإنسان
        
    • أمين المظالم لحقوق الإنسان
        
    • مظالم حقوق الإنسان في
        
    • مظالم معني بحقوق الإنسان
        
    • وأمين مظالم حقوق الإنسان
        
    • أمانة للمظالم معنية بحقوق الإنسان
        
    • وظيفة أمين مظالم معني بحقوق اﻹنسان
        
    • ديوان المظالم لحقوق الإنسان
        
    • المظالم المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • المظالم المعنيين بحقوق الإنسان
        
    The Human Rights Ombudsman was also a woman, as were 66 of the 195 employees in the Ministry of Justice. UN وتشغل امرأة أيضا منصب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان شأنها في ذلك شأن 66 موظفة من بين 195 موظفا في وزارة العدل.
    Norway will continue its support for the strengthening of the justice sector, the national civilian police and the Office of the Human Rights Ombudsman. UN وستواصل النرويج دعمها لتعزيز قطاع العدالة والشرطة المدنية الوطنية ومكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    Steps had been taken to facilitate the filing of petitions with the Human Rights Ombudsman in future. UN وقد تم اتخاذ خطوات من أجل تسريع تقديم الالتماسات إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في المستقبل.
    Bosnia and Herzegovina: Human Rights Ombudsman of Bosnia and Herzegovina UN البوسنة والهرسك: أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    The workshop was organized in close cooperation with the regional office of the Human Rights Ombudsman of Georgia. UN ونُظِّمت حلقة العمل بالتعاون الوثيق مع المكتب الإقليمي لأمين مظالم حقوق الإنسان في جورجيا.
    Furthermore, the Committee strongly recommends that the State party provide more support and resources to the Human Rights Ombudsman's office. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بأن تقدم المزيد من الدعم والموارد لديوان أمين المظالم لحقوق الإنسان.
    Special attention will be paid to coordinating the institutional strengthening of the Office of the Human Rights Ombudsman. UN وسيُولى اهتمام خاص لتنسيق التعزيز المؤسسي لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    It encouraged Slovenia to reform the Human Rights Ombudsman to comply with the Paris Principles. UN وشجعت سلوفينيا على إصلاح مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان لجعله متوائما مع مبادئ باريس.
    It commended the establishment of the Office of the Human Rights Ombudsman. UN ونوهت بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    Role of the Human Rights Ombudsman and the regional Ombudsmen in combatting racial discrimination UN الدور الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأُمناء المظالم الإقليميون في مجال مكافحة التمييز العنصري
    Role of the Human Rights Ombudsman and the regional Ombudsmen in combating racial discrimination UN الدور الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأُمناء المظالم الإقليميون في مجال مكافحة التمييز العنصري
    Prior to Government approval, the draft was examined by the IWGHR and communicated to NGOs and the Human Rights Ombudsman. UN وقبل صدور موافقة الحكومة على مشروع التقرير، قام بتمحيصه الفريق العامل المذكور، ثم أُحيل إلى المنظمات غير الحكومية وإلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    Slovenia is examining the modalities of including the Human Rights Ombudsman under Group A of the Paris Principles relating to the status of National Human Rights Institutions. UN وتعكف سلوفينيا على دراسة الطرائق الكفيلة بضمّ أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان إلى الفئة ألف الخاصة بمبادئ باريس فيما يتعلق بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    (b) Information on other specific action taken by the Human Rights Ombudsman and regional Ombudsmen to combat racial discrimination. UN (ب) أية إجراءات محددة أخرى اتخذها أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأمناء المظالم الإقليميون لمكافحة التمييز العنصري.
    2.11 On 8 January 2002, the author submitted a written complaint to the Human Rights Ombudsman. UN 2-11 وفي 8 كانون الثاني/يناير 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    2.11 On 8 January 2002, the author submitted a written complaint to the Human Rights Ombudsman. UN 2-11 وفي 8 كانون الثاني/يناير 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    Slovenia: Human Rights Ombudsman of the Republic of Slovenia UN سلوفينيا: أمين مظالم حقوق الإنسان في جمهورية سلوفينيا
    The Office of the Human Rights Ombudsman is actively involved in the process of human rights education. UN ويشارك مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان مشاركة نشطة في عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    C. The National Human Rights Ombudsman Office 170-176 34 UN جيم - المكتب الوطني لأمين مظالم حقوق الإنسان 170-176 43
    In addition to which a Human Rights Ombudsman system generally occupies a secondary place in the national spectrum. UN هذا علاوة على المكانة الثانوية التي يحتلها عموماً نظام أمين المظالم لحقوق الإنسان في مجموعة الهيئات الوطنية.
    10. The Committee notes the existence of the Human Rights Ombudsman, regional Ombudsmen, including also regional Ombudsmen on the rights of indigenous small-numbered peoples. UN 10- تلاحظ اللجنة وجود أمين مظالم معني بحقوق الإنسان وأُمناء مظالم إقليميين، بمن فيهم أيضاً أمناء المظالم الإقليميون المعنيون بحقوق الأعداد القليلة من السكان الأصليين.
    It took a multisectoral approach to the promotion of children's rights, involving government agencies, the Human Rights Ombudsman, national non-governmental organizations and youth movements. UN وتعتنق نهجاً متعدد القطاعات في حماية حقوق الأطفال، وهو نهج يشمل الوكالات الحكومية وأمين مظالم حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الوطنية وحركات الشباب.
    23. The 1994 reform of the Argentine Constitution had incorporated eleven fundamental human rights instruments, established the precedence of international treaties over national legislation, and introduced a new article on a Human Rights Ombudsman. UN ٢٣ - وتابع قائلا إن اﻹصلاح الذي تم عام ١٩٩٤ لدستور اﻷرجنتين قد أدرج إحدى عشر صكا تتعلق بحقوق اﻹنسان اﻷساسية وأنشأ قاعدة أسبقية المعاهدات الدولية على التشريعات الوطنية وأدخل مادة جديدة بشأن إنشاء وظيفة أمين مظالم معني بحقوق اﻹنسان.
    The Law Review Commission has begun operating in " Somaliland " and a Human Rights Ombudsman has been established as well. UN وقد بدأت لجنة استعراض القوانين عملها في " صوماليلاند " وأنشئ أيضا ديوان المظالم لحقوق الإنسان.
    One was to establish an independent national institution for protection against discrimination; the other proposed that the tasks of the national institution for protection against discrimination be transferred to the Human Rights Ombudsman. UN أحدهما هو إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لمكافحة التمييز؛ والخيار الثاني هو نقل مهام المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز إلى أمين المظالم المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In compliance with the Law on Human Rights Ombudsmen of BiH, the Human Rights Ombudsman of BiH has jurisdiction to examine alleged human rights violations and make recommendations for their elimination. UN 31- وعملاً بقانون أمناء المظالم المعنيين بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، فإن لأمين المظالم الولاية القضائية للنظر في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان وإصدار توصيات بشأن القضاء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus