"human rights programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج حقوق الإنسان
        
    • لبرامج حقوق اﻹنسان
        
    • برامج لحقوق الإنسان
        
    • وبرامج حقوق الإنسان
        
    • وبرامج لحقوق الإنسان
        
    • برامح حقوق الإنسان
        
    To this end it ensures implementation of human rights programmes, and administration of justice. UN ولهذه الغاية، تكفل الوزارة تنفيذ برامج حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    Promotion and strengthening of women's rights in human rights programmes through a communication and mobilization strategy, UN :: ترويج وتعزيز حقوق المرأة في برامج حقوق الإنسان بواسطة استراتيجية للاتصال والتعبئة،
    62. Information on joint implementation of human rights programmes with other United Nations agencies has been provided. UN 62- قدمت معلومات عن تنفيذ برامج حقوق الإنسان بالاشتراك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Efficient delivery of human rights programmes means better protection of human rights. UN والتنفيذ الفعال لبرامج حقوق اﻹنسان يعني حماية أفضل لحقوق اﻹنسان.
    Human rights awareness campaigns, human rights programmes and human rights departments were being developed in a number of institutions. UN وحالياً، يجري تنظيم حملات لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان ووضع برامج لحقوق الإنسان وإنشاء إدارات لحقوق الإنسان في عدد من المؤسسات.
    Less visible progress is noted in the relatively newer human rights programmes in Africa, Asia, and the Arab States. UN وتحقق قدر أقل من التقدم في برامج حقوق الإنسان الحديثة نسبيا في أفريقيا وآسيا والدول العربية.
    Target 2007: Implementation of human rights programmes in all three subregional offices UN الهدف لعام 2007: تنفيذ برامج حقوق الإنسان في جميع المكاتب دون الإقليمية الثلاثة
    But human rights programmes must be suited to the specific conditions of the countries concerned. UN إلا أن برامج حقوق الإنسان يجب أن تكون مناسبة للأحوال الخاصة بالبلدان المعنية.
    Indeed, during recruitment, professionals such as lawyers and counsellors are hired to support the human rights programmes in the prisons. UN وفي الواقع، يستعان بالأخصائيين كالمحامين والمستشارين خلال مرحلة التوظيف من أجل دعم برامج حقوق الإنسان في السجون.
    The Falkland Islands participate in all human rights programmes arranged by the UK Government for the British Overseas Territories. UN 96- تشارك جزر فوكلاند في جميع برامج حقوق الإنسان التي تعدها حكومة المملكة المتحدة للأقاليم البريطانية فيما وراء البحار.
    45. The challenges notwithstanding, UNMISS continued to carry out human rights programmes in parts of South Sudan. UN 45 - وعلى الرغم من الصعوبات، واصلت البعثة تنفيذ برامج حقوق الإنسان في أجزاء من جنوب السودان.
    43. The implementation of human rights programmes with the view to making rights a reality for all South Africans requires enhanced and effective coordination. UN 43- يقتضي تنفيذ برامج حقوق الإنسان بهدف جعل الحقوق حقيقة واقعة لجميع مواطني جنوب أفريقيا التنسيق المعزز والفعال.
    One way of implementing human rights programmes was through support, cooperation and financial assistance from countries of the developed world. UN ولعل أحد سبل تنفيذ برامج حقوق الإنسان يمر عبر تلقي الدعم من بلدان العالم المتقدم والتعاون معها وما تقدمه من مساعدات مالية.
    40. Palestine welcomed Nepal's Action Plan for Human Rights and the integration of human rights programmes in its development plans. UN 40- ورحبت فلسطين بوضع نيبال خطة عمل من أجل حقوق الإنسان وإدماج برامج حقوق الإنسان في خططها الإنمائية.
    Zambia will continue to work with civil society and NGOs in the promotion and implementation of human rights programmes. UN خامسا - ستواصل زامبيا العمل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز وتنفيذ برامج حقوق الإنسان.
    A new but rapidly growing area for UNDP involvement is country-level human rights programmes. UN 194- من المجالات الجديدة والسريعة النمو التي يشارك فيها البرنامج برامج حقوق الإنسان على المستوى القطري.
    She is concerned, however, that the precarious funding situation of the United Nations human rights programmes may jeopardize the stable and uninterrupted support for her mandate. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء إمكانية أن تؤدي حالة التمويل المتقلبة في برامج حقوق الإنسان بالأمم المتحدة إلى الإخلال بالدعم المستقر وغير المنقطع لولايتها.
    The question was how to sustain the spirit of cooperation which had led to increasing support from the developed countries for human rights programmes that benefited the developing countries. UN والسؤال هو كيف يمكن الحفاظ على روح التعاون التي أدت إلى تزايد الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو لبرامج حقوق اﻹنسان التي تنتفع بها البلدان النامية.
    Many problems had arisen in peace-keeping operations, while the regular budget resources for human rights programmes had often far exceeded the approved level, without the authorization of the General Assembly. UN فقد نشأت مشاكل كثيرة في عمليات حفظ السلام، بينما كثيرا ما تجاوزت موارد الميزانية العادية المخصصة لبرامج حقوق اﻹنسان المستوى المقرر إلى حد كبير، بدون إذن الجمعية العامة.
    Human rights issues are addressed at both the primary and secondary levels of education and there are human rights programmes in a significant number of tertiary-level education institutions in Ireland. UN ويجري تناول مسائل حقوق الإنسان في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية، وهناك برامج لحقوق الإنسان في عدد كبير من معاهد التعليم العالي في أيرلندا.
    30. Zimbabwe praised the comprehensive report, human rights programmes and the implementation of recommendations from the first UPR. UN 30- وأشادت زمبابوي بالتقرير الشامل وبرامج حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    45. The Democratic People's Republic of Korea welcomed initiatives to include human rights programmes and training in the strategic plan for the modernization of the police forces. UN 45- ورحبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمبادرات الرامية إلى إدراج برامح حقوق الإنسان والتدريب في الخطة الاستراتيجية لتحديث قوات الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus