"human rights projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع حقوق الإنسان
        
    • لمشاريع حقوق الإنسان
        
    • المشاريع المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • ومشاريع حقوق الإنسان
        
    • الإنجازات في مجال حقوق الإنسان
        
    • مشاريع حقوق اﻹنسان في
        
    • مشاريع في مجال حقوق الإنسان
        
    Ukraine asked about the human rights projects supported through Norway's development assistance. UN كما استفسرت عن مشاريع حقوق الإنسان التي تدعمها النرويج عن طريق المساعدة الإنمائية.
    Special attention was paid to the implementation of human rights projects and the economy in the conflict region. UN وأولي اهتمام خاص لتنفيذ مشاريع حقوق الإنسان وللاقتصاد في منطقة النزاع.
    This strategy is intended to support human rights projects within the context of United Nations system-wide activities to promote development in Africa. UN وتستهدف هذه الاستراتيجية دعم مشاريع حقوق الإنسان في إطار أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتعزيز التنمية في أفريقيا.
    It is also recognized that human rights projects have a legitimate place in the consolidated appeals process, to the extent that they highlight the intrinsic connections between human rights and effective humanitarian action. UN كما أن هناك إقرارا بأن لمشاريع حقوق الإنسان مكانا مشروعا في عملية النداءات الموحدة، لدرجة أن هذه الأخيرة تشدد على الصلات الجوهرية القائمة بين حقوق الإنسان والعمل الإنساني الفعال.
    Moreover, a local human rights consultant and an international consultant were previously hired by the Government to help prepare the National Human Rights Action Plan and to carry out various human rights projects. UN وعلاوة على ذلك، سبق أن تمّ تعيين خبير استشاري محلي وآخر دولي بشأن حقوق الإنسان من قبل الحكومة للمساعدة في إعداد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان والاضطلاع بمختلف المشاريع المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Local parties will cooperate by providing security for human rights and humanitarian actors; donors will provide funding for humanitarian and human rights projects UN تعاون الأطراف المحلية بتوفير الأمن للعاملين في مجال حقوق الإنسان ومجال المساعدة الإنسانية؛ ومواصلة المانحين توفير التمويل للمشاريع الإنسانية ومشاريع حقوق الإنسان
    human rights projects UN الإنجازات في مجال حقوق الإنسان:
    Local and regional NGOs identified as implementing partners for 16 human rights projects UN منظمــة غيــر حكوميـــة محليــة وإقليمية جرى تحديدها بوصفها شركاء منفذين لـ 16 من مشاريع حقوق الإنسان
    Throughout the past 4 years, the Federation has strengthened its work in the implementation of human rights projects. UN عزز الاتحاد، طوال السنوات الأربع الأخيرة، عمله في تنفيذ مشاريع حقوق الإنسان.
    It has the responsibility to reflect on specific key human rights concerns and make recommendations for the implementation of human rights projects. UN وتكمن مسؤوليات الفريق العامل في التفكير مليا في شواغل أساسية محددة تتعلق بحقوق الإنسان ووضع توصيات لتنفيذ مشاريع حقوق الإنسان.
    Other OHCHR trust funds established are primarily for the provision of grants to external partners for their implementation of human rights projects in a specific programme area. UN أما الصناديق الاستئمانية المنشأة الأخرى فهي أساسا لتوفير المنح للشركاء الخارجين لكي ينفذوا مشاريع حقوق الإنسان في مجالات برنامجية محددة.
    -- Lecturer on international community and human rights at the workshops of China-Australian human rights projects on Trafficking in Women and Domestic Violence UN حاضرت عن المجتمع الدولي وحقوق الإنسان في حلقة العمل التي نظمتها مشاريع حقوق الإنسان المشتركة بين الصين وأستراليا بشأن الاتجار في النساء والعنف المنـزلي
    OHCHR now supports indigenous peoples' human rights projects and their travel to United Nations meetings, as well the participation of indigenous experts in seminars and workshops. UN ومفوضية حقوق الإنسان تساند اليوم مشاريع حقوق الإنسان للسكان الأصليين، إلى جانب السفر لحضور اجتماعات الأمم المتحدة، فضلا عن مشاركة خبراء الشعوب الأصلية في الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    42. Bolivia provided information on human rights projects carried out with international support. UN 42- وقدمت بوليفيا معلومات عن مشاريع حقوق الإنسان التي تنفذ بدعم دولي.
    Given that the majority of people with disabilities live in developing countries, the authors believe that other donor countries should fund human rights projects in the area of disability as part of their development, democratization and human rights programmes. UN وبالنظر إلى أن أغلبية الأشخاص المعوقين يعيشون في البلدان النامية، يعتقد المؤلفون أنه ينبغي للبلدان المانحة الأخرى أن تموّل مشاريع حقوق الإنسان في مجال الإعاقة كجزء من برامجها المتعلقة بتحقيق التنمية والأخذ بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    After his retirement in 1997 he was involved in the evaluation of human rights projects in several countries, including Israel/Palestine. UN وبعد تقاعده في عام 1997، شارك في تقييم مشاريع حقوق الإنسان في عدد من البلدان، بما في ذلك إسرائيل/فلسطين.
    It is the intention of the High Commissioner to request States to maintain the Office's capacity to support human rights projects of this kind, including support for travel and projects of indigenous peoples. UN وتزمع المفوضة السامية توجيه طلب إلى الدول لصون قدرة المفوضية على دعم مشاريع حقوق الإنسان من هذا القبيل، بما فيها دعم أسفار ومشاريع أفراد الشعوب الأصلية.
    194. A list of the donor aid flows for 2005-2006 dedicated to human rights projects is provided below. User code UN 194- ويرد أدناه قائمة بتدفقات المعونات المقدمة من المانحين خلال الفترة 2005-2006 والمكرسة لمشاريع حقوق الإنسان.
    Local parties will cooperate by providing security for human rights and humanitarian actors; donors will provide funding for humanitarian and human rights projects UN ستتعاون الأطراف المحلية من خلال توفير الأمن للعاملين في ميدان حقوق الإنسان وفي المجال المساعدة الإنسانية؛ وسيواصل المانحون توفير التمويل لمشاريع حقوق الإنسان والمشاريع الإنسانية
    29. Recommends that States consider asking the General Assembly to broaden the mandate of the Voluntary Fund so as to allow indigenous peoples to participate in the human rights treaty bodies and to provide funding for human rights projects to indigenous organizations; UN 29- توصي بأن تنظر الدول في أن تطلب إلى الجمعية العامة توسيع نطاق ولاية صندوق التبرعات بحيث تتيح للشعوب الأصلية فرصة المشاركة في هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وبأن تقدم المال لمشاريع حقوق الإنسان الخاصة بمنظمات الشعوب الأصلية؛
    The number of human rights projects implemented through field activities has grown from 1 in 1992 to 26 in 1999. UN وارتفع عدد المشاريع المتعلقة بحقوق الإنسان المنفذة عن طريق أنشطة ميدانية من مشروع واحد في عام 1992 إلى 26 مشروعا في عام 1999.
    Local parties will cooperate by providing security for human rights and humanitarian actors; donors will provide funding for humanitarian and human rights projects UN تعاون الأطراف المحلية بتوفير الأمن للعاملين في مجال حقوق الإنسان ومجال الشؤون الإنسانية؛ ومواصلة المانحين توفير التمويل للمشاريع الإنسانية ومشاريع حقوق الإنسان
    A number of human rights projects had been or were being carried out under that programme in cooperation with scientific institutions. UN وقد نُفذ أو يجري تنفيذ عدد من مشاريع حقوق اﻹنسان في إطار هذا البرنامج بالتعاون مع مؤسسات علمية.
    Meetings were also held with donors to discuss the implementation of human rights projects. UN وعُقدت أيضا اجتماعات مع الجهات المانحة لمناقشة تنفيذ مشاريع في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus