"human rights protection system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام حماية حقوق الإنسان
        
    • منظومة حماية حقوق الإنسان
        
    • ونظام حماية حقوق الإنسان
        
    • نظام حقوق الإنسان
        
    • بنظام حماية حقوق الإنسان
        
    • نظام ضمان حقوق الإنسان
        
    • لمنظومة حماية حقوق الإنسان
        
    The establishment of the Human Rights Council creates an historic opportunity to strengthen the human rights protection system within the United Nations. UN إنشـاء مجلس حقوق الإنسان يخلـق فرصة تاريخية لتعزيز نظام حماية حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة.
    The foundation for the human rights protection system was laid by the adoption of the Universal Declaration on Human Rights in 1946. UN وأرسي أساس نظام حماية حقوق الإنسان من خلال اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1946.
    The new King had striven to develop the human rights protection system and to further the process of democratization. UN وأوضح أن العاهل الجديد سعى إلى تطوير نظام حماية حقوق الإنسان وإلى النهوض بعملية إرساء الديمقراطية.
    :: To insist on obtaining an effective and immediate response from the human rights protection system to emergency situations, for example, through special sessions of the Human Rights Council. UN :: الإصرار على صدور استجابة فعالة وفورية من منظومة حماية حقوق الإنسان لحالا الطوارئ، بجملة وسائل منها مثلا عقد دورات استثنائية لمجلس حقوق الإنسان.
    For the future, by also taking the results of deliberations into consideration, it is planned to utilize actively the existing administrative consulting system and human rights protection system. UN وللمستقبل، بالقيام أيضا بأخذ نتائج المداولات في الاعتبار، من المزمع أن يُستخدم بصورة نشطة النظام القائم للمشورة الإدارية ونظام حماية حقوق الإنسان.
    Abolition of these evil laws that served to systematize servile submission and deprivation of rights was the first priority for the establishment of the human rights protection system that provides genuine democratic freedom and rights to Koreans. UN إلغاء هذه القوانين الشريرة التي كانت تخدم العمل لفرض الخنوع العبودي وحرمان الحقوق نظاميا، كان عملية أولى في العمل لإقامة نظام حقوق الإنسان الذي يضمن الحريات والحقوق الديمقراطية الحقيقية لأبناء الشعب الكوري الذين استقبلوا التحرير.
    We have gone even further by creating an international architecture of protection and legal advancement, in which my region set a great precedent with the inter-American human rights protection system. UN بل إننا ذهبنا إلى أبعد من ذلك بإقامة بنيان دولي للحماية والتقدم القانوني سجلت فيه المنطقة سابقة عظيمة بنظام حماية حقوق الإنسان في الأمريكتين.
    Efforts in the DPRK to establish the human rights protection system started with the laying of foundations. UN في كوريا، بدأ النضال لإقامة نظام ضمان حقوق الإنسان من العمل لإرساء أسسه.
    30. Poland expressed appreciation for the efforts made by the Republic of Moldova in strengthening the human rights protection system. UN 30- وأعربت بولندا عن تقديرها لما تبذله جمهورية مولدوفا من جهود في سبيل تدعيم نظام حماية حقوق الإنسان.
    The human rights protection system has evolved substantially since 1948, incorporating numerous international conventions as well as resolutions, declarations, decisions and principles. UN وتطور نظام حماية حقوق الإنسان تطورا كبيرا منذ عام 1948 فضم العديد من الاتفاقيات الدولية، إضافة إلى القرارات والإعلانات والمقررات والمبادئ.
    At present, the Czech Republic is preparing to analyse the functioning of this system in relation to the Paris Principles; if applicable, the outcome of the analysis will be used as a basis for improving the human rights protection system. UN وتعدّ، حالياً، تحليلاً لأداء هذا النظام بما يتسق مع مبادئ باريس، وستَستخدم نتائج التحليل عند الاقتضاء كأساس لتحسين نظام حماية حقوق الإنسان.
    67. The Republic of Moldova applauded efforts by Montenegro to strengthen its human rights protection system. UN 67- وأشادت جمهورية مولدوفا بالجهود التي بذلها الجبل الأسود من أجل تقوية نظام حماية حقوق الإنسان فيه.
    She highlighted that the overall success of the human rights protection system, marked by the increase in the number of human rights instruments and corresponding monitoring bodies, together with greater compliance by States parties with reporting obligations, posed greater demands on the treaty bodies and her Office. UN وشددت على أن نجاح نظام حماية حقوق الإنسان بشكل عام، وهو ما تجلى في زيادة عدد صكوك حقوق الإنسان وما يقابلها من هيئات رصد، بالإضافة إلى زيادة امتثال الدول الأطراف لالتزامات تقديم التقارير، أدى إلى زيادة الطلب على هيئات المعاهدات وعلى المفوضية.
    49. Uruguay noted Saint Kitts and Nevis' commitment to renew its efforts to participate in the human rights protection system. UN 49- ونوهت أوروغواي بالتزام سانت كيتس ونيفس بتجديد جهودها من أجل المشاركة في نظام حماية حقوق الإنسان.
    86. Principles of non-discrimination, universality and equality of rights, provided including under the Constitution, are essential and underpin the entire human rights protection system in the Republic of Moldova. UN 86- تعتبر مبادئ عدم التمييز وعالميتها وتساوي الحقوق التي يقضي بها الدستور من بين صكوك أخرى، أساسية وقاعدية لمجمل نظام حماية حقوق الإنسان في جمهورية مولدوفا.
    I strongly encourage Iraqi authorities to match these gains with correspondingly strong steps to bolster the human rights protection system to guarantee the rights of Iraqi citizens. UN وإنني أشجع بقوة السلطات العراقية على أن تقرن هذه المكاسب بخطوات قوية مناظرة تعزز نظام حماية حقوق الإنسان ضمانا لحقوق المواطنين العراقيين.
    In any case, discussions on the new Constitution provided an opportunity to check whether the existing human rights protection system had gaps and, if so, to make improvements. UN ومهما يكن من أمر، فإن المناقشات الجارية حول الدستور الجديد تتيح الفرصة للتحقق مما إذا كان نظام حماية حقوق الإنسان القائم حالياً ناقصاً، وتدارك أوجه النقص عند الاقتضاء.
    30. Finally, the Eleventh meeting had been preceded by a workshop, attended by the chairpersons of the treaty bodies and the special rapporteurs, on the question of gender integration in the human rights protection system. UN 30- وأخيراً، قالت إنه قبل الاجتماع الحادي عشر، عقدت حلقة عمل شارك فيها رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررون الخاصون بشأن مسألة إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في نظام حماية حقوق الإنسان.
    :: To insist on obtaining an effective and immediate response from the human rights protection system to emergency situations, for example, through special sessions of the Human Rights Council; UN :: الإصرار على صدور استجابة فعالة وفورية من منظومة حماية حقوق الإنسان لحالات الطوارئ، بجملة وسائل منها مثلا عقد دورات استثنائية لمجلس حقوق الإنسان؛
    137. Since 1993, the Special Rapporteur has constantly underlined the dangers posed by religious extremism to international peace in general and the human rights protection system in particular. UN 137- ولم يكفّ المقرر الخاص، منذ عام 1993، عن إبراز المخاطر التي يشكّلها التطرف الديني على السلام الدولي بصورة عامة ونظام حماية حقوق الإنسان بصورة خاصة.
    6. At national level, Mr. Zimeray stated that in 2007 the human rights protection system was reinforced by the appointment of a State Secretary for Foreign Affairs and Human Rights as well as the Haut-commissaire aux solidarités in charge of fighting poverty, and the establishment in 2000 of the post of Ambassador for Human Rights. UN 6- وعلى الصعيد الوطني، بيّن السيد زيمراي أنه تم في عام 2007 تعزيز نظام حقوق الإنسان بتعيين وكيلة وزارة الشؤون الخارجية المكلّفة بحقوق الإنسان وكذلك المفوض السامي للتضامن المكلف بمكافحة الفقر، والقيام في عام 2000 بإنشاء وظيفة سفير معني بحقوق الإنسان.
    The human rights protection system established in the DPRK right after its liberation from the Japanese colonial rule has a history of nearly 70 years. UN تاريخ تشكل وتطور نظام ضمان حقوق الإنسان في كوريا، الذي بدأ منذ تحريرها من السيطرة الاستعمارية للإمبرياليين اليابانيين، يمتد إلى 70 سنة تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus