"human rights resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان في قراراتها
        
    Nevertheless, it was against country-specific human rights resolutions or the pressuring or singling out of countries in the name of human rights. UN ومع ذلك، فإنه يعارض قرارات حقوق الإنسان الخاصة ببلدان محددة أو الضغط على الدول أو إفرادها بالذكر باسم حقوق الإنسان.
    Such politicization and this heavy-handed approach make voting on country-specific human rights resolutions even more controversial. UN ويجعل هذا التسييس وهذا النهج الأخرق التصويت بشأن قرارات حقوق الإنسان الخاصة ببلدان بعينها مثيرا لمزيد من الخلاف.
    The Human Rights Council must address the issue of the targeting of largely developing countries in human rights resolutions. UN ومن الخليق بمجلس حقوق الإنسان أن يتصدى لقضية استهداف البلدان النامية، إلى حد كبير، في قرارات حقوق الإنسان.
    However, it was opposed to the use of country-specific human rights resolutions to exert political pressure. UN بيد أن وفده يعارض استخدام قرارات حقوق الإنسان بصدد بلدان معينة لممارسة الضغوط السياسية عليها.
    39. Commission on human rights resolutions strongly encourage Member States to promote gender balance by nominating more women candidates for appointment to United Nations bodies. UN 39- تشدد لجنة حقوق الإنسان في قراراتها على تشجيع الدول الأعضاء على تعزيز التوازن بين الجنسين من خلال ترشيح المزيد من النساء لتعيينهن في هيئات الأمم المتحدة.
    In this regard, it remains incumbent upon us Member States to do what we can to further strengthen the sanctity and efficacy of what we have agreed upon, including the various human rights resolutions. UN وفي هذا الصدد، يظل لزاما علينا، نحـن الدول الأعضاء، أن نبذل قصارى جهدنا لزيادة تعزيز حرمـة وفعالية ما وافقنا عليه، بما في ذلك مختلف قرارات حقوق الإنسان.
    2. Anti-DPRK campaigns including adoption of " human rights resolutions " at the United Nations UN 2- الحملات المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما فيها " قرارات حقوق الإنسان " في الأمم المتحدة
    Country-specific human rights resolutions should not, in any case, be tabled by delegations which failed to vote against flagrant human rights violations by Israel in the occupied Arab territories. UN واختتمت حديثها قائلة إن قرارات حقوق الإنسان المتعلقة ببلدان معيَّنة ينبغي ألا تقدم، في أية حالة، من جانب وفود امتنعت عن التصويت ضد الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان التي ترتكبها إسرائيل في الأراضي العربية المحتلة.
    84. Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) said that his delegation had abstained, not because it had any difficulty with the content of the draft resolution, but because it opposed country-specific human rights resolutions on principle. UN 84 - السيد تشيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لا بسبب مضمون مشروع القرار ولكن لأنه يعارض، من حيث المبدأ، قرارات حقوق الإنسان التي تتعلق ببلدان معيَّنة.
    While Israel's unlawful acts in the occupied territories and the overseas secret prisons run by the Central Intelligence Agency (CIA) went largely unnoticed, developing countries had been wrongly singled out as human rights violators, particularly through the adoption of human rights resolutions. UN وفي حين أن الأفعال غير المشروعة التي تقوم بها إسرائيل في الأراضي المحتلة والسجون السرية فيما وراء البحار التي تديرها وكالة الاستخبارات المركزية لايفطن إليها أحد إلى حد كبير، واستُهدفت ظلما بلدان نامية على أنها منتهكة لحقوق الإنسان، ولا سيما باعتماد قرارات حقوق الإنسان.
    Finally, his delegation insisted that the crimes against humanity committed by Japan against the Korean people in the past should be addressed by the Committee before it undertook any further consideration of country-specific human rights resolutions. UN واختتم كلامه قائلا إن وفده يصر على أنه لا بد للجنة من معالجة موضوع الجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبتها اليابان في الماضي ضد الشعب الكوري قبل أن تنظر من جديد في قرارات حقوق الإنسان التي تستهدف بلدانا بعينها.
    57. Ms. Astiasarán Arias (Cuba) said that her Government opposed human rights resolutions directed selectively against countries of the South. UN 57 - السيدة أستيساران أرياس (كوبا): قالت إن حكومتها تعارض قرارات حقوق الإنسان الموجهة بصورة انتقائية ضد بلدان الجنوب.
    In an attempt to impose their own values, they adopted so-called human rights resolutions targeting developing countries, a clear example of politicization, selectivity and double standards, since it was in reality Western countries which were principally responsible for human rights abuses. UN وفي محاولة لفرض قيمها الخاصة، تعتمد ما يسمى قرارات حقوق الإنسان التي تستهدف البلدان النامية، في مثال واضح على التسييس والانتقائية والكيل بمكيالين، لأن الدول الغربية في الواقع تعتبر مسؤولة بشكل أساسي عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    23. Mr. Tituaña Matango (Ecuador) said that Ecuador did not support country-specific human rights resolutions, which were politically motivated and did not protect human rights. UN 23 - السيد تيتيوانا ماتانغو (إكوادور): أوضح أن إكوادور لا تؤيد قرارات حقوق الإنسان التي تختص ببلدان محددة لأنها قرارات تحركها دوافع سياسية ولا تحمي حقوق الإنسان.
    19. Ms. Pérez Álvarez (Cuba) said that, as a matter of principle, her Government never supported human rights resolutions adopted against individual countries, out of its concern that such resolutions were adopted only against countries of the South. UN 19 - السيدة بيريز الفاريز (كوبا): قالت إن حكومتها، من حيث المبدأ، لم تدعم في أي وقت من الأوقات قرارات حقوق الإنسان المتخذة ضد فرادى البلدان، وذلك بسبب قلقها لأن هذه القرارات لا تتخذ إلا ضد بلدان الجنوب.
    101. Ms. Lai Wen Lin (Singapore) said that her delegation had abstained from the vote because of its position of principle on country-specific human rights resolutions, which were most often motivated by political considerations. UN 101 - السيدة لاي وين لين (سنغافورة): قالت إن وفد بلدها امتنع عن التصويت انطلاقا من موقف مبدئي بشأن قرارات حقوق الإنسان الخاصة بفرادى البلدان التي تكون الاعتبارات السياسية هي الدافع من ورائها في معظم الأحيان.
    63. Ms. Escobar-Gómez (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation was opposed to country-specific human rights resolutions, which were highly political and selective and ran counter to the principles of sovereignty of States and non-interference in domestic affairs. UN 63 - السيدة إسكوبار - غوميز (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها يعارض قرارات حقوق الإنسان التي تتعلق ببلدان معيَّنة، وهي قرارات سياسية وانتقائية بدرجة كبيرة وتتعارض مع مبدأ سيادة الدول ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus