"human rights section" - Traduction Anglais en Arabe

    • قسم حقوق الإنسان
        
    • وقسم حقوق الإنسان
        
    • القسم المعني بحقوق الإنسان
        
    • لقسم حقوق الإنسان
        
    • فرع حقوق الإنسان
        
    • شعبة حقوق الإنسان
        
    • وفرع حقوق الإنسان
        
    • بقسم حقوق الإنسان
        
    • قسم حقوق الانسان
        
    • والقسم المعني بحقوق الإنسان
        
    • قسما لحقوق الإنسان
        
    This has enabled the Human Rights Section to cover 10 of the country's 12 districts. UN وقد مكن هذا قسم حقوق الإنسان من تغطية 10 مقاطعات من مقاطعات البلد الاثنتي عشرة.
    This information was neither provided by the UNMIS Human Rights Section, nor by its Human Resources Section. UN فهذه المعلومات لم تقدَّم لا من قبل قسم حقوق الإنسان بالبعثة ولا من قبل قسم الموارد البشرية فيها.
    During the elections, the UNMIS Human Rights Section did not confirm any allegations of an incident in Aweil East, Northern Bahr el Ghazel, in which five people were killed. UN فخلال الانتخابات، لم يؤكد قسم حقوق الإنسان أي مزاعم بحصول حادث في أويل الشرقية، شمال بحر الغزال، قُتل فيه خمسة أشخاص.
    It consists of the Human Rights Section and the Child Protection and Gender Units. UN وهو يتألف من قسم حقوق الإنسان ووحدتي حماية الطفل والشؤون الجنسانية.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Human Rights Section of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) collaborate in providing support to these efforts. UN وتتعاون مفوضية حقوق الإنسان وقسم حقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تقديم الدعم لهذه الجهود.
    Furthermore, the Human Rights Section provided technical assistance to the Ministry of Human Rights towards the organization of the National Human Rights Forum. UN وفضلا عن ذلك قدّم قسم حقوق الإنسان. المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان من أجل تنظيم المنتدى الوطني لحقوق الإنسان.
    The Human Rights Section brought this matter to the attention of the mayor, who later agreed to employ her. UN وقد وجه قسم حقوق الإنسان نظر رئيس البلدية إلى هذه المسألة، فوافق من ثم على توظيفها.
    The Human Rights Section also engaged relevant authorities at different levels to address the issues identified through monitoring activities. UN كما أشرك قسم حقوق الإنسان السلطات المعنية على مستويات مختلفة لمعالجة المسائل التي حددتها أنشطة الرصد.
    The Human Rights Section implemented joint activities with the Commission in the area of human rights monitoring, capacity-building and advocacy. UN ونفذ قسم حقوق الإنسان أنشطة مشتركة مع اللجنة في مجالات رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات والدعوة.
    The Human Rights Section also provided advisory and technical support with regard to the actions taken by the committees in addressing human rights issues. UN كما قدّم قسم حقوق الإنسان المشورة والدعم التقني فيما يتعلق بما تضطلع به اللجان من أعمال للتصدي لمسائل حقوق الإنسان.
    The Human Rights Section of BINUB assisted the Ministry of Human Rights in the organization of consultations between national and international partners on the development of a national policy on human rights education. UN وساعد قسم حقوق الإنسان التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وزارة حقوق الإنسان في تنظيم مشاورات مع الشركاء الوطنيين والدوليين بشأن وضع سياسة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    It consists of the Human Rights Section and the Child Protection and Gender Units. UN وهو يتألف من قسم حقوق الإنسان ووحدتي حماية الطفل والشؤون الجنسانية.
    The UNAMSIL Human Rights Section has also conducted some investigations. UN وقام قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أيضا ببعض التحقيقات.
    The Human Rights Section also monitored the Carrefour-Feuilles trial of six police officers, four of whom were convicted of murder. UN وقام قسم حقوق الإنسان أيضا برصد محاكمة ستة من ضباط الشرطة في كارفور فوي، ثبتت إدانة أربعة منهم في اقتراف جرائم قتل.
    The Human Rights Section of BINUB reported such cases on a daily basis. UN فقد أبلغ قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي عن حدوث حالات كهذه يومياً.
    UNITED NATIONS IN SIERRA LEONE A. UNAMSIL and the Human Rights Section UN ألف - قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    More specifically, the Human Rights Section of the Bureau paid regular visits to the various refugee camps. UN وبتحديد أكثر، درج قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب على القيام بزيارات منتظمة إلى اللاجئين في مخيماتهم.
    Significant progress has already been achieved in the alignment of activities between UNOCI's Human Rights Section and the country team. UN وقد تحقق بالفعل تقدم كبير في هذه المواءمة بين قسم حقوق الإنسان بالعملية والفريق القطري.
    It consists of the Rule of Law Coordination Office, the Justice Section, the Corrections Unit, the Human Rights Section, the Border Management Unit and the Child Protection Unit. UN ويتألف هذا العنصر من مكتب تنسيق شؤون سيادة القانون وقسم العدالة ووحدة السجون وقسم حقوق الإنسان ووحدة إدارة الحدود ووحدة حماية الطفل.
    The Human Rights Section also established human rights reference libraries in the Kambia, Port Loko, Kenema districts and in Lunsar for use by students, local human rights groups and other members of civil society. UN وأنشأ القسم المعني بحقوق الإنسان أيضا مكتبات مرجعية لحقوق الإنسان في مقاطعات كامبيا وبورت لوكو وكينيما وفي لونسار ليستعين بها الطلبة وجماعات حقوق الإنسان وغيرهم من أفراد المجتمع المدنـي.
    The MINUSTAH Human Rights Section can assist in the training and the development of methodological tools for this project. UN ويمكن لقسم حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار أن يساهم في هذا المشروع بالمساعدة على التدريب وعلى بلورة أدوات منهجية.
    The MINUSTAH Human Rights Section should be involved in monitoring the entire procedure. UN وينبغي إشراك فرع حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في متابعة الإجراء برمته.
    In the east, the Human Rights Section of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad and the legal clinics of human rights associations support the Government's activities in the field. UN وفي الجهة الشرقية من البلد، تتلقى الحكومة الدعم على الأرض من شعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والهيئات الاستشارية القانونية التابعة لجمعيات حقوق الإنسان.
    It notes with satisfaction the proposal for a steady improvement in relations between the Office of Citizen Protection and the MINUSTAH Human Rights Section. UN ويحيط علماً مع الارتياح بالاقتراح الداعي إلى تطوير العلاقات تدريجياً بين مكتب حماية المواطن وفرع حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛
    In order to support the Commission in advising and assisting the Government, it is proposed that a Transitional Justice Unit be established within the Human Rights Section. UN ومن أجل دعم اللجنة في إسداء المشورة للحكومة ومساعدتها، اقتُرح إنشاء وحدة العدل الانتقالي بقسم حقوق الإنسان.
    In all its encounters with penitentiary officials, the UNAMSIL Human Rights Section has continuously emphasized the importance of ensuring that detention facilities meet minimum international standards. UN وقد شدد في جميع الاجتماعات التي عقدها موظفون من قسم حقوق الانسان مع المسؤولين عن السجون على أهمية أن تستوفي مرافق الاحتجاز المعايير الدولية الدنيا.
    The United Nations Mission in Sierra Leone and its Human Rights Section UN ألف - بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والقسم المعني بحقوق الإنسان التابع لها
    UNAMSIL has a Human Rights Section with a monitoring and reporting team. UN وتضم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قسما لحقوق الإنسان يعمل فيه فريق للرصد والإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus