"human rights violation" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاك لحقوق الإنسان
        
    • انتهاك حقوق الإنسان
        
    • انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • انتهاكا لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكاً لحقوق الإنسان
        
    • الانتهاك لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات حقوق الانسان
        
    • لانتهاك حقوق الإنسان
        
    • بانتهاك حقوق الإنسان
        
    • انتهاك لحقوق الانسان
        
    • وانتهاك حقوق الإنسان
        
    • وانتهاك لحقوق الإنسان
        
    • انتهاك ما لحقوق اﻹنسان
        
    • انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان
        
    (ii) Decreased number of months from the time a human rights violation is reported to and reviewed by the national authorities UN ' 2` انخفاض عدد الأشهر منذ أن يتم الإبلاغ عن وقوع انتهاك لحقوق الإنسان واستعراضه من قبل السلطات الوطنية
    It conducts dialogue and meetings with officials, in which it stresses that trafficking is a human rights violation. UN وهي تجري حوارات ولقاءات مع المسؤولين، تشدد فيها على أن الاتجار بالبشر هو انتهاك لحقوق الإنسان.
    This makes it obvious that the U.S. is the kingpin of human rights violation and tundra of human rights. UN وهذا يدل بوضوح على أن الولايات المتحدة هي معقل انتهاك حقوق الإنسان وأسوأ الأماكن للتمتع بحقوق الإنسان.
    He argued that he should be entitled to compensation for the human rights violation in itself, irrespective of the outcome of his application for review. UN وأدعى أنه ينبغي أن يحصل على تعويض عن انتهاك حقوق الإنسان في حد ذاته، بغض النظر عن نتيجة طلبه المتعلق بمراجعة القرار.
    In the field of human rights, this primarily involves realizing that there is a gender dimension to every occurrence of a human rights violation. UN وفي ميدان حقوق الإنسان، يشمل ذلك بصورة رئيسية إدراك وجود بعد خاص بنوع الجنس في كل حالة من حالات انتهاكات حقوق الإنسان.
    Liberian national human rights violation statistics and analysis database is established UN إنشاء قاعدة بيانات ليبرية وطنية لإحصاءات وتحليل انتهاكات حقوق الإنسان
    The Convention understands violence against women as a human rights violation and a form of discrimination against women. UN وتعتبر الاتفاقية أن العنف ضد المرأة يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان وشكلا من أشكال التمييز ضد المرأة.
    While torture is not a human rights violation unique to Belarus, some of its specific features make it particularly alarming. UN ولئن كان التعذيب انتهاكاً لحقوق الإنسان لا تنفرد بيلاروس بممارسته، فإن بعض سماته المحددة تجعله مبعث انشغال خاص.
    However, it clearly found that mere listing is insufficient for claiming to be the victim of a human rights violation. UN غير أنها انتهت بوضوح إلى أن مجرد الإدراج لا يكفي لكي يدعي المرء أنه ضحية انتهاك لحقوق الإنسان.
    In other words, the responsibility to protect is not triggered by just any human rights violation or international humanitarian tragedy. UN وبعبارة أخرى، فإن مسؤولية الحماية لا يتم تحريكها بمجرد حدوث أي انتهاك لحقوق الإنسان أو أي مأساة إنسانية دولية.
    In fact, there is no more grave human rights violation than abusing the human rights issue for political purposes. UN والواقع أن أخطر انتهاك لحقوق الإنسان يتمثل في إساءة استخدام حقوق الإنسان لأغراض سياسية.
    As the complaint did not involve a human rights violation, the investigation concluded with a referral to the competent authority. UN وبما أن الشكوى لم تنطو على انتهاك لحقوق الإنسان فقد انتهى التحقيق بإحالة الحالة إلى السلطة المختصة.
    During the conflict, incidences of human rights violation of women and children were reported. UN وأثناء النزاع أُبلغ عن حوادث انتهاك حقوق الإنسان للنساء والأطفال.
    He argued that he should be entitled to compensation for the human rights violation in itself, irrespective of the outcome of his application for review. UN وأدعى أنه ينبغي أن يحصل على تعويض عن انتهاك حقوق الإنسان في حد ذاته، بغض النظر عن نتيجة طلبه المتعلق بمراجعة القرار.
    In his second report, he placed particular focus on the eradication of poverty - one of the worst forms of human rights violation - as an entry point for his analysis. UN وفي تقريره الثاني، ركز بشكل خاص، كمدخل لتحليله، على استئصال الفقر الذي يعد من أسوأ أشكال انتهاك حقوق الإنسان.
    Furthermore, mechanisms must have the competence to respond to the human rights violation in question and to enforce judgements. UN وفضلاً عن ذلك يجب أن تكون هذه الآليات مؤهلة للرد على انتهاكات حقوق الإنسان قيد النظر وتنفيذ الأحكام الصادرة بشأنها.
    In the field of human rights, this primarily involves realizing that there is a gender dimension to every occurrence of a human rights violation. UN وفي ميدان حقوق الإنسان، يشمل ذلك بصورة رئيسية إدراك وجود بعد متصل بنوع الجنس بكل حالة من حالات انتهاكات حقوق الإنسان.
    63. Forcible displacement is the most widespread human rights violation in Colombia. UN 63- إن التهجير هو أحد أخطر انتهاكات حقوق الإنسان في كولومبيا.
    It is accepted that violence against women, where perpetrated or condoned by the State or its agents, constitutes a human rights violation. UN ومن المسلم به أن العنف ضد المرأة يشكل حيثما ارتكبته الدولة أو سكتت عنه هي أو موظفوها انتهاكا لحقوق الإنسان.
    Such behaviour by a public official constitutes in itself a human rights violation and a crime under international law. UN إن تصرفاً كهذا من قِبَل موظفين عامين يمثل في حد ذاته انتهاكاً لحقوق الإنسان وجريمة بمقتضى أحكام القانون الدولي.
    The magnitude of this human rights violation is building to a worrisome demographic imbalance with economical and social consequences worldwide: UN وضخامة هذا الانتهاك لحقوق الإنسان يوجد اختلالا ديمغرافيا مقلقا تترتب عليه عواقب اقتصادية واجتماعية على الصعيد العالمي:
    The remedy of habeas corpus, characterized by its non-official character, urgency and ex officio action by the judge, is the best remedy against this kind of human rights violation. UN وتعتبر وسيلة اﻹحضار أمام المحكمة، التي تتسم بطابع غير رسمي، واﻹلحاح، وتصرف القاضي بحكم منصبه، أفضل وسيلة للانتصاف من هذا النوع من انتهاكات حقوق الانسان.
    The Committee also notes that a free telephone line has been made available to enable any victim of a human rights violation to contact the Ministry of Human Rights. UN كذلك تلاحظ اللجنة أنه تم توفير خط هاتفي مجاناً لتمكين أي ضحية لانتهاك حقوق الإنسان من الاتصال بوزارة حقوق الإنسان.
    The Government stated that the new legislation " helped bring about changes in men's perception of prostitution as an act of violence against women and a matter of human rights violation. UN وذكرت الحكومة أن هذا التشريع الجديد " ساعد على تغيير فهم الرجال للبغاء على أنه فِعل ينطوي على عنف ضد المرأة وأنه مسألة تتعلق بانتهاك حقوق الإنسان.
    This paragraph also defines violence against women resulting from cultural prejudice as a human rights violation. UN وتعرﱢف هذه الفقرة أيضا العنف ضد المرأة بسبب التحيز الثقافي بأنه انتهاك لحقوق الانسان.
    The PDHJ mandate allows it to only investigate in discrimination, human rights violation or maladministration cases related to state actors. UN وتسمح له ولاية المكتب بالتحقيق فقط في قضايا التمييز وانتهاك حقوق الإنسان أو قضايا سوء الإدارة من قبل جهات فاعلة تابعة للدولة.
    Violence against women: a form of discrimination and human rights violation UN العنف ضد المرأة: شكل من أشكال التمييز وانتهاك لحقوق الإنسان
    51. Within the present structure of international law, the matters of State responsibility and accountability are crucial to determining the existence of a human rights violation and the remedies for such violation. UN ١٥ - تعد المسائل المتعلقة بمسؤولية ومحاسبة الدولة، في إطار البناء الحالي للقانون الدولي، حيوية في تقرير وجود انتهاك ما لحقوق اﻹنسان ووسائل علاج هذا الانتهاك.
    41. Violence against women was a universal phenomenon and serious human rights violation to which his Government applied a policy of zero tolerance. UN 41 - ومضى قائلا إن العنف ضد المرأة ظاهرة عالمية ويشكل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان لا تسمح حكومته به إطلاقا.
    Any imposition of models constituted a serious human rights violation. UN وفرض أية نماذج يشكّل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus