"human rights watch" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة رصد حقوق الإنسان
        
    • مرصد حقوق الإنسان
        
    • ومنظمة رصد حقوق الإنسان
        
    • هيئة رصد حقوق اﻹنسان
        
    • لمنظمة رصد حقوق الإنسان
        
    • ومرصد حقوق الإنسان
        
    • منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان
        
    • منظمة هيومن رايتس ووتش
        
    • منظمة هيومان رايتس ووتش
        
    • وهيئة رصد حقوق اﻹنسان
        
    • وهيومن رايتس ووتش
        
    • منظمة هيومن رايتس واتش
        
    • منظمة هيومان رايتس واتش
        
    • الدولية لرصد حقوق الإنسان
        
    • رصد حقوق الإنسان إلى
        
    Human Rights Watch had also expressed its concern about the destruction of Georgian villages in South Ossetia. UN كذلك أعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن قلقها إزاء تدمير القرى الجورجية في جنوب أوسيتيا.
    He referred to a recent study by Human Rights Watch of diplomatic assurances on the question of torture. UN وأشار إلى دراسة أجرتها مؤخراً منظمة رصد حقوق الإنسان بشأن التطمينات الدبلوماسية فيما يتعلق بمسألة التعذيب.
    Richard Dicker, Director of the International Justice Programme, Human Rights Watch UN ريشارد ديكر، مدير برنامج العدالة الدولية، منظمة رصد حقوق الإنسان
    Human Rights Watch also referred to the evidence of abuses by armed forces amounting to war crimes and crimes against humanity. UN وأشار مرصد حقوق الإنسان أيضاً إلى وجود أدلة على انتهاكات ارتكبتها القوات المسلحة تعادل جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية.
    Those abuses had been documented by Amnesty International and Human Rights Watch. UN وقد وثقت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان هذه الإساءات.
    For example, Human Rights Watch had stated that India remained one of the most dangerous places in the world for human rights activists. UN وقال إن هيئة رصد حقوق اﻹنسان ترى، بصفة أخص، أن الهنـد لا تزال من أخطر اﻷماكن في العالم بالنسبة إلى مناصري حقوق اﻹنسان.
    Human Rights Watch welcomed the fact that many countries behaved as if they were parties to the Ottawa Convention although they were not. UN وترحب منظمة رصد حقوق الإنسان بقيام العديد من البلدان بالتصرف كما لو كانت طرفاً في هذا الصك مع أنها ليست كذلك.
    Human Rights Watch on the same day pronounced that Kashmiris had repeatedly been left without any justice. UN وأعلنت منظمة رصد حقوق الإنسان في اليوم نفسه أن الكشميريين قد تم تركهم مرارا وتكرارا بدون أي عدالة.
    Peter Bouckaert, Emergencies Director, Human Rights Watch UN بيتر بوكارت، مدير حالات الطوارئ، منظمة رصد حقوق الإنسان
    Human Rights Watch made a similar recommendation regarding law 70. UN وقدمت منظمة رصد حقوق الإنسان توصية مشابهة بشأن القانون رقم 70.
    Human Rights Watch has also reported that most allegations of ill-treatment of detainees implicate the Iraqi Ministry of the Interior. UN وأبلغت منظمة رصد حقوق الإنسان أيضاً أن معظم الادعاءات المتعلقة بإساءة معاملة المحتجزين تخص وزارة الداخلية العراقية.
    Human Rights Watch has also reported that most allegations of ill-treatment of detainees implicate the Iraqi Ministry of the Interior. UN وأبلغت منظمة رصد حقوق الإنسان أيضاً أن معظم الادعاءات المتعلقة بإساءة معاملة المحتجزين تخص وزارة الداخلية العراقية.
    587. Human Rights Watch was pleased to note that Azerbaijan had extended a standing invitation to all special procedures. UN 587- وأعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن سرورها لأن أذربيجان وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    A statement was also made by the observer for Human Rights Watch. UN وألقى كلمة كذلك المراقب عن منظمة رصد حقوق الإنسان.
    Working Group I was chaired by Mr. Doek; Ms. Jo Becker, of Human Rights Watch, served as Rapporteur. UN فرأس الفريق العامل الأول السيد دويك؛ وتولت السيدة جو بَكَر، ممثلة مرصد حقوق الإنسان مهمة المقرر.
    Additionally, they visited Human Rights Watch and the Committee to Protect Journalists. UN وإلى جانب ذلك قام المتدربون بزيارة إلى مرصد حقوق الإنسان ولجنة حماية الصحفيين.
    The damning evidence produced by Amnesty International and Human Rights Watch had apparently been unconvincing. UN ويبدو أن الأدلة الدامغة التي قدمتها هيئة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان غير مقنعة.
    GICHD and Human Rights Watch also participated in the general exchange of views. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
    Human Rights Watch opposes the death penalty. UN وإن هيئة رصد حقوق اﻹنسان تعارض عقوبة اﻹعدام.
    The recent reports of Human Rights Watch and Amnesty International contain some useful recommendations for the improvement of the situation in Somalia. UN وتحتوي التقارير الحديثة لمنظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية على بعض التوصيات المفيدة لتحسين الحالة في الصومال.
    The Special Rapporteur also met with representatives of Amnesty International and Human Rights Watch. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً مع ممثلي منظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الإنسان.
    The Human Rights Watch report was subsequently confirmed by Amnesty International. UN بعد ذلك أكدت منظمة العفو الدولية ما جاء في تقرير منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان.
    Kirby Gookin Western Sahara Human Rights Watch UN منظمة " هيومن رايتس ووتش الصحراء الغربية "
    I now call to the podium Mr. Kenneth Roth to receive the award on behalf on Human Rights Watch. UN أدعو الآن إلى المنصّة السيد كينيث روث، لاستلام الجائرة بالنيابة عن منظمة هيومان رايتس ووتش.
    The Government of Bahrain also fully respects and supports the motives and principles on which the international human rights movement — including organizations such a FIDH and Human Rights Watch — is founded. UN كما أن حكومة البحرين تحترم وتؤيد تماماً البواعث والمبادئ التي تقوم عليها الحركة الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك منظمات مثل الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان وهيئة رصد حقوق اﻹنسان.
    The Tunisian League for the Defence of Human Rights, Human Rights Watch, World Organisation against Torture and OHCHR were thus able to make inspection visits to prisons. UN وتمكنت بذلك الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان وهيومن رايتس ووتش والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب والمفوضية السامية لحقوق الإنسان من القيام بزيارات مراقبة للسجون.
    Human Rights Watch reported that the students were tortured and abused while detained by ISIL, including through beatings and by being forced to watch videos of ISIL beheadings and attacks. UN وأفادت منظمة هيومن رايتس واتش بأن الطلبة تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة أثناء احتجازهم لدى التنظيم، وشمل ذلك الضرب والإكراه على مشاهدة مقاطع فيديو تظهر هجمات التنظيم وقيامه بقطع الرؤوس.
    Human Rights Watch mentioned that many of the herders were killed defending their animals. UN وذكرت منظمة هيومان رايتس واتش أن كثيرا من الرعاة قد قتلوا وهم يدافعون عن ماشيتهم().
    Other measures included welcoming Human Rights Watch to visit Tunisian prisons and establishing an authority to follow up on the implementation of recommendations made by treaty monitoring bodies. UN وأكد أن من التدابير الأخرى الترحيب بزيارة المنظمة الدولية لرصد حقوق الإنسان للسجون التونسية وإنشاء سلطة معنية بمتابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها هيئات رصد المعاهدات.
    Human Rights Watch noted that prevention efforts tend to be more effective and more sustainable where local communities are invested and involved. UN و أشارت منظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن جهود المنع تكون عادةً أكثر فعالية وأكثر استدامةً في الحالات التي يجري فيها استثمار طاقات المجتمعات المحلية وإشراكها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus