"human rights were universal" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان عالمية
        
    • حقوق الإنسان هي حقوق عالمية
        
    • وحقوق الإنسان عالمية
        
    • بعالمية حقوق الإنسان
        
    • عالمية حقوق اﻹنسان
        
    • وإن حقوق الإنسان حقوق عالمية
        
    • حقوق الإنسان شاملة
        
    • حقوق الإنسان مكفولة
        
    However, it was a fundamental principle that human rights were universal, inalienable and indivisible. UN ولكن، من المبادئ الأساسية أن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتصرف ولا تتجزأ.
    human rights were universal, indivisible, interdependent and interrelated. UN وهو يرى أن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للانفصام ومترابطة ووثيقة الصلة فيما بينها.
    While laws might be in conflict with beliefs, human rights were universal and a consensus was needed in applying them to all religions and religious groups. UN وبينما يمكن أن تتعارض القوانين مع المعتقدات، فإن حقوق الإنسان عالمية ويحتاج الأمر إلى توافق في الآراء لتطبيقها على جميع الأديان والجماعات الدينية.
    Indeed, as the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in 1993 stated, all human rights were universal, indivisible and interdependent. UN والحقيقة، وكما ذكر إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان سنة 1993، أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية غير قابلة للتقسيم ويعتمد كل منها على الآخر.
    Irrespective of a country's political structure, whether it was capitalist or socialist, human rights were universal, and were based on a comprehensive respect for human dignity. UN وحقوق الإنسان عالمية وتقوم على الاحترام الشامل لكرامة الإنسان، بصرف النظر عن الهيكل السياسي لأي بلد من البلدان، سواء كان رأسمالياً أو اشتراكياً.
    41. Recognizing that human rights were universal certainly did not mean that there was only one social or political model. UN 41 - وأضافت أن الاعتراف بعالمية حقوق الإنسان لا يعني أبدا أنه يوجد نموذج واحد للتنظيم الاجتماعي أو السياسي.
    All States had a solemn obligation to respect and promote the principle that all human rights were universal, indivisible and interdependent and interrelated. UN وعلى جميع الدول التزام رسمي باحترام وتعزيز مبدأ عالمية حقوق اﻹنسان جميعها وأنها غير قابلة للتجزئة وتعتمد على بعضها البعض ومترابطة فيما بينها.
    All human rights were universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing. UN إن جميع حقوق الإنسان عالمية ولا تتجزأ ومترابطة ومتبادلة ويعزز أحدها الآخر.
    human rights were universal and respect for them enhanced respect for diversity. UN وأكدت أن حقوق الإنسان عالمية وأن احترامها يعزز احترام التنوع.
    human rights were universal and were enjoyed by individuals; there was not, as suggested by the draft resolution, a collective right to peace. UN وتعتبر حقوق الإنسان عالمية ويتمتع بها الأفراد؛ وليس هناك، على النحو الذي يقترحه مشروع القرار، حق جماعي في السلام.
    The United States of America noted its reservation to specific language regarding developing countries, stating that human rights were universal and belonged to those in developing and developed countries alike. UN وسجلت الولايات المتحدة الأمريكية تحفظها على استخدام لغة محددة فيما يتعلق بالبلدان النامية مشيرة إلى أن حقوق الإنسان عالمية وتهم البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حدٍ سواء.
    15. Pakistan believed that all human rights were universal, interrelated and interdependent. UN 15 - وأضاف أن باكستان تعتبر أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة.
    52. While cultures could and should remain diverse, some basic human rights were universal. UN 52 - وقال إنه في حين تستطيع الثقافات أن تظل متنوعة بل وينبغي لها ذلك، فإن بعض حقوق الإنسان عالمية الطابع.
    Malaysia believed all human rights were universal, indivisible, interdependent and interrelated, and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. UN وتعتقد ماليزيا بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتكافلة ومترابطة، وبأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان عالميا بطريقة الإنصاف والتساوي وعلى قدم المساواة وبنفس التأكيد.
    It based its work on the premise that human rights were universal and indivisible and that no country's human rights record was perfect. UN ولقد استندت في أعمالها إلى أن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة، وكذلك إلى أنه لا يوجد بلد واحد في العالم يتميز بسجل لحقوق الإنسان يعد في غاية السلامة..
    As human rights were universal and equal for all individuals, however, there could not be some human rights that only certain groups enjoyed. UN وبما أن حقوق الإنسان عالمية ومتساوية بالنسبة لجميع الأفراد، فلا يمكن أن تكون هناك بعض الحقوق التي لا تتمتع بها إلا بعض الفئات.
    Civil and political rights could contribute towards the enjoyment of economic, social and cultural rights, thus underlining that all human rights were universal, indivisible, interrelated and interdependent. UN ويمكن للحقوق المدنية والسياسية أن تساهم في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومن شأن ذلك أن يؤكد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتصلة فيما بينها.
    human rights were universal, indivisible and interdependent, and every human being should enjoy those rights irrespective of race, sex, religion or political persuasion. UN وحقوق الإنسان عالمية ومترابطة ولا تقبل التجزئة، وينبغي أن يتمتع كل إنسان بهذه الحقوق بغض النظر عن العنصر والجنس والدين والعقيدة السياسية.
    He welcomed the statement made by the representative of Denmark which recognized that human rights were universal and must be guaranteed to everyone without discrimination and be observed by all countries. UN ورحب بالبيان الذي أدلى به ممثل الدانمرك الذي يعترف بعالمية حقوق الإنسان وبضرورة كفالتها للكافة دون تمييز ومراعاتها من جانب الدول كافة.
    57. Mr. Strohal (Austria), speaking on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, the associated country Cyprus and, in addition, Iceland, said that human rights were universal and problems must first be identified before measures could be taken to solve them. UN ٥٧ - السيد شتروهال )النمسا(، تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وكذلك باسم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المرتبطة بالاتحاد )بلغاريا وهنغاريا ولاتفيا وليتوانيا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا( وباسم قبرص المرتبطة أيضا بالاتحاد، وباسم ايسلندا العضو في AELA، فأكد عالمية حقوق اﻹنسان وذكر بأنه من الجوهري تشخيص المشاكل قبل التمكن من اتخاذ التدابير لمعالجتها.
    human rights were universal, and the Human Rights Council had the responsibility to promote both economic, social and cultural rights and civil and political rights. UN وإن حقوق الإنسان حقوق عالمية ويتحمل مجلس حقوق الإنسان مسؤولية تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية على حد سواء.
    All human rights were universal, indivisible and interdependent. UN وقال إن جميع حقوق الإنسان شاملة ولا تتجزأ ومترابطة.
    They reaffirmed that human rights were universal, indivisible and interdependent and that they contributed to the promotion of peace and sustainable development. UN وتؤكد من جديد أن حقوق الإنسان مكفولة للجميع وغير قابلة للتجزئة ومترابطة، وتسهم في تعزيز السلام والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus