"human rights with regard to" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان فيما يتعلق
        
    • لحقوق الإنسان فيما يتعلق
        
    • لحقوق اﻹنسان بشأن
        
    • لحقوق اﻹنسان فيما يخص
        
    The implementation of human rights with regard to women (concluded) UN الثالثة عشرة إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    The Court and Prison Guard Service secures systematic training of the staff in the area of human rights with regard to preventing all forms of discrimination, racism, xenophobia and other forms of intolerance. UN وتؤمن دائرة المحاكم وحرس السجون تدريبا منتظما للموظفين في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بمنع جميع أشكال التمييز، والعنصرية، وكراهية الأجانب، والأشكال الأخرى لعدم التسامح.
    VII. THE IMPLEMENTATION OF human rights with regard to WOMEN 100 - 113 97 UN السابع- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة 100-113 107
    The new rule would also conflict with the European Convention on human rights with regard to the right to family life. UN ويتعارض النظام الجديد مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحق العائلة في الحياة.
    We are waiting for the proposals of the High Commissioner for human rights with regard to the future work of the treaty bodies and the special procedures. UN ونحن جميعا ننتظر مقترحات المفوض السامي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعمل هيئات المعاهدة مستقبلا وبالإجراءات الخاصة.
    (iii) To present for the consideration of the Commission on Human Rights a sessional report on its deliberations, including, inter alia, advice to the Office of the High Commissioner for human rights with regard to the implementation of the right to development, and suggesting possible programmes of technical assistance at the request of interested countries with the aim of promoting the implementation of the right to development; UN `٣` تقديم تقرير عن مداولاته في كل دورة إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه، ويشمل في جملة أمور، المشورة لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن إعمال الحق في التنمية، ويقترح برامج ممكنة للمساعدة التقنية، بناء على طلب البلدان المعنية بهدف تعزيز إعمال الحق في التنمية؛
    5. The implementation of human rights with regard to women: UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة:
    5. The implementation of human rights with regard to women 98 119 23 UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة 98 - 119 27
    Item 5. The implementation of human rights with regard to women UN البند 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    5. The implementation of human rights with regard to women: UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة:
    5. The implementation of human rights with regard to women: UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة:
    THE IMPLEMENTATION OF human rights with regard to WOMEN UN إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    5. The implementation of human rights with regard to women: UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة:
    The implementation of human rights with regard to women UN إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    THE IMPLEMENTATION OF human rights with regard to WOMEN UN إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    5. The implementation of human rights with regard to women 98 — 114 26 UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة 98 - 114 31
    Item 5. The implementation of human rights with regard to women UN البند 5 - إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    The author respectfully asks the Committee to consider the position of the European Court of human rights with regard to the public morality arguments raised by the State party. UN وتمنَّت صاحبة البلاغ على اللجنة أن تضع في اعتبارها موقف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتذرع الدولة الطرف بحجج تتعلق بالأخلاق العامة.
    It also indicated that it has neither requested nor received assistance from the Secretary-General or the United Nations High Commissioner for human rights with regard to issues related to enforced disappearances or the implementation of the Convention. UN وأشارت أيضاً إلى أنها لم تطلب ولم تتلقَّ المساعدة من الأمين العام أو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحالات الاختفاء القسري أو بتنفيذ الاتفاقية.
    The author respectfully asks the Committee to consider the position of the European Court of human rights with regard to the public morality arguments raised by the State party. UN وتمنَّت صاحبة البلاغ على اللجنة أن تضع في اعتبارها موقف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتذرع الدولة الطرف بحجج تتعلق بالأخلاق العامة.
    (iii) To present for the consideration of the Commission on Human Rights a sessional report on its deliberations, including, inter alia, advice to the Office of the United Nations High Commissioner for human rights with regard to the implementation of the right to development, and suggesting possible programmes of technical assistance at the request of interested countries with the aim of promoting the implementation of the right to development; UN `٣` تقديم تقرير عن مداولاته في كل دورة إلى لجنة حقوق اﻹنسان، يشمل في جملة أمور تقديم المشورة لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن إعمال الحق في التنمية، ويقترح برامج ممكنة للمساعدة التقنية، بناء على طلب البلدان المعنية بهدف تعزيز إعمال الحق في التنمية؛
    The Special Rapporteur suggested, in this connection, that the Government of Mexico might consider to request assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for human rights with regard to police training manuals and expertise. UN واقترحت المقررة الخاصة في هذا الصدد، أن تنظر حكومة المكسيك في إمكانية التماس المساعدة من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان فيما يخص كتيبات تدريب رجال الشرطة والدراية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus