"human rights without" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان دون
        
    • بحقوق الإنسان دون
        
    • حقوق الإنسان بدون
        
    • لحقوق الإنسان دون
        
    • حقوق الإنسان بلا
        
    • لحقوق الإنسان دونما
        
    • لحقوق اﻹنسان بدون
        
    • مجال حقوق اﻹنسان دون
        
    It was necessary to place emphasis on the importance of human rights without distinctions of any kind. UN وذلك ضروري لوضع التشديد على أهمية حقوق الإنسان دون أي تمييز من أي نوع كان.
    It should ensure that these persons enjoy all human rights without discrimination of any kind. UN وينبغي أن تضمن تمتع هؤلاء الأشخاص بجميع حقوق الإنسان دون أي تمييز.
    His delegation therefore understood the revised draft article as emphasizing the particular relevance of certain human rights without excluding others. UN ولذلك فإن وفده يفهم أن مشروع المادة المنقح يشدد على الأهمية الخاصة لحقوق معينة من حقوق الإنسان دون استبعاد غيرها.
    A gradual, often long-term process of reducing displacement-specific needs and ensuring the enjoyment of human rights without discrimination UN عملية تدريجية وطويلة الأمد في الغالب لتقليل احتياجات المشردين المحدَّدة وضمان تمتعهم بحقوق الإنسان دون تمييز؛
    All ethnic minorities, particularly the most vulnerable, shall enjoy human rights without discrimination, and progressive measures should be taken in order to improve the current conditions. UN ويجب أن تتمتع جميع الأقليات العرقية، لا سيما أكثرها ضعفا، بحقوق الإنسان دون تمييز، وأن تتخذ تدابير تدريجية من أجل تحسين الظروف الراهنة.
    It is difficult to promote and protect human rights without democracy. UN ومن الصعب تعزيز وحماية حقوق الإنسان بدون ديمقراطية.
    Emphasizing that everyone is entitled to all the rights and freedoms recognized in the Universal Declaration of human rights without distinctions of any kind, UN وإذ نؤكد على حق الجميع في كافة الحقوق والحريات المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان دون أي تمييز من أي نوع،
    The Declaration commits Governments to ensure that persons in their country are free to promote and protect human rights without fear of persecution. UN ويُلزم الإعلان الحكومات بضمان أن تكون للأشخاص في بلدانهم الحرية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان بلا خوف من الاضطهاد.
    Recalling that all human beings are born free and equal in dignity and they are entitled to the rights and freedoms enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, without distinction of any kind, UN وإذ تذكّر بأن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوون في الكرامة، وأنه يحق لهم التمتع بجميع الحقوق والحريات المذكورة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان دونما تمييز من أي نوع،
    Full and effective implementation of all human rights without any discrimination or distinction, as enshrined in European and other international human rights instruments, must be secured; UN من الواجب الإعمال الكامل والفعال لجميع حقوق الإنسان دون أي تمييز أو فرق، على النحو المنصوص عليه في صكوك حقوق الإنسان الأوروبية وغيرها؛
    There was a need to address the poor themselves and their entitlement to all human rights without discrimination or exception. UN فهناك حاجة إلى مخاطبة الفقراء بالذات ومعالجة استحقاقهم لجميع حقوق الإنسان دون تمييز أو استثناء.
    The decision confirms that the authorities in Montenegro are committed to safeguarding human rights without distinction. V. Conclusions and recommendations UN ويبين هذا القرار التزام سلطات الجبل الأسود بحماية حقوق الإنسان دون تمييز من أي نوع.
    International bodies and Governments alone could not achieve the fulfilment of human rights without the full participation of civil society. UN وقال إن الهيئات الدولية والحكومات لا تستطيع إعمال حقوق الإنسان دون المشاركة التامة للمجتمع المدني.
    There will be no substantial progress in terms of human rights without international solidarity and cooperation. UN ولن يُحقَّق أي تقدم جوهري في مجال حقوق الإنسان دون التضامن والتعاون الدوليين.
    The Council had to address all situations of human rights without double standards. UN وقالت إن على مجلس حقوق الإنسان أن يعالج جميع حالات حقوق الإنسان دون ازدواجية في المعايير.
    Nonetheless, components of different forms of minority protection continue to play an important political role and can even permeate the rhetoric of human rights without always being conceptually consistent with the human rights-based approach. UN ومع ذلك، لا تزال مكونات مختلف أشكال حماية الأقليات تؤدي دوراً سياسياً هاماً، بل يمكن أن تتخلل خطاب حقوق الإنسان دون أن تكون متسقة مع النهج القائم على حقوق الإنسان.
    Individuals are entitled to enjoy human rights without interference or qualification by a State, other than as necessary and permitted by human rights treaties. UN ويحق للأفراد التمتع بحقوق الإنسان دون تدخل أو قيد من جانب الدولة، باستثناء ما هو ضروري ومسموح به بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    The State party has the obligation to guarantee the right of everyone to equality in the enjoyment of human rights without discrimination based on gender, race, colour or national or ethnic origin. UN وعلى الدولة الطرف التزام بضمان حق كل فرد في المساواة في التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    Sri Lanka is also of the view that the equal enjoyment of human rights without discrimination is the best guarantee of non-repetition of conflict. UN كما ترى سري لانكا أن المساواة في التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز هي أفضل ضمانة لعدم تكرار النزاع.
    That situation is unacceptable in the twenty-first century to those who are committed to promoting the effective enjoyment of all human rights without discrimination. UN وهذه الحالة غير مقبولة في القرن الحادي والعشرين لمن يلتزمون بتعزيز التمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان بدون تمييز.
    Many hopes thus rested on the Council's implementation of its mandate to promote human rights without politicization. UN ولهذا فإن آمالا كثيرة تعلق على تنفيذ المجلس لولايته من أجل تعزيز حقوق الإنسان بدون تسييس.
    To that end, it is important to establish the Independent High Commission for human rights without further delay. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان دون مزيد من التأخير.
    On 19 December 2011, Daniel Deuzoumbe Passalet, President of the Chadian organization human rights without Borders, was arrested in N'Djamena. UN ففي 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، تعرض رئيس حقوق الإنسان بلا حدود التشادية دانييل باساليت ديوزومبي للاعتقال في أنجمينا.
    Recalling that all human beings are born free and equal in dignity and they are entitled to the rights and freedoms enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, without distinction of any kind, UN وإذ تذكّر بأن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوون في الكرامة، وأنه يحق لهم التمتع بجميع الحقوق والحريات المذكورة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان دونما تمييز من أي نوع،
    There can be no real and sustainable development or respect for human rights without peace. UN ولا يمكن قيام تنمية حقيقية ومستدامة أو احترام لحقوق اﻹنسان بدون سلام.
    I cannot mention the area of human rights without referring to the grave situation in Myanmar. UN ولا يمكنني أن أذكر مجال حقوق اﻹنسان دون اﻹشــارة إلى الحالـــة الخطيرة فــي ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus