The human security approach was especially relevant, since the ultimate aim was to help those in need, particularly the most vulnerable. | UN | وأضاف أن نهج الأمن البشري ذو أهمية خاصة حيث أن الهدف النهائي هو مساعدة المحتاجين، وبخاصة الأكثر ضعفا. |
Therefore, the human security approach is essential to achieving the MDGs and peacebuilding efforts. | UN | لذلك فإن نهج الأمن البشري ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولجهود بناء السلام. |
The adoption of this draft resolution on human security is an important milestone in implementing the commitment set out in the World Summit Outcome and in promoting a human security approach in United Nations activities. | UN | إن اعتماد مشروع القرار هذا المتعلق بالأمن البشري يُمثل معلما هاما في تنفيذ الالتزام الذي جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وفي تعزيز نهج الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة. |
Utilizing the human security approach in the field by the United Nations system | UN | تطبيق منظومة الأمم المتحدة لنهج الأمن البشري في الميدان |
Consequently, an increasing number of Member States and non-governmental organizations have emphasized the significance of the human security approach to international policies and programmes. | UN | ولذلك، يشدد عدد مطرد من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على أهمية مفهوم الأمن البشري بالنسبة للسياسات والبرامج الدولية. |
This participatory approach is also an important component of the human security approach, which I mentioned before. | UN | كما أن هذا النهج القائم على المشاركة هو عنصر هام من عناصر نهج الأمن البشري الذي ذكرته سابقا. |
The natural aspirations of our peoples to prosperity and security require our public policies to include the human security approach. | UN | وتتطلب التطلعات الطبيعية لشعوبنا إلى الرخاء والأمن أن تتضمن سياساتنا العامة نهج الأمن البشري. |
Participants concur that the human security approach is useful in addressing important global issues and pervasive threats that are mentioned in the report of the Secretary-General. | UN | ويتفق المشاركون على أن اتباع نهج الأمن البشري مفيد في تناول المسائل العملية الهامة والتصدي للتهديدات المستفحلة المشار إليها في تقرير الأمين العام. |
The linkages between and within clusters illustrate the pertinence of the human security approach. | UN | وتبين هذه الصلات القائمة بين المجموعات وداخلها وسداد نهج الأمن البشري. |
Responses to the questionnaire demonstrate that United Nations country teams and their government partners are integrating the human security approach into their national-level analysis and strategic planning. | UN | وتُبين الردود على الاستبيان أن أفرقة الأمم المتحدة القُطرية وشركاءَها الحكوميين يعملون على إدراج نهج الأمن البشري في تحليلهم وتخطيطهم الاستراتيجي على المستوى الوطني. |
25. These are a few of the many cases where the human security approach is being applied at the national level. | UN | 25 - وما هذا إلا غيض من فيض الحالات التي يتم فيها تطبيق نهج الأمن البشري على المستوى الوطني. |
With its focus on peace and security, development and human rights, the human security approach gives expression to these commitments. | UN | ومن خلال التركيز على السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان، يجسد نهج الأمن البشري هذه الالتزامات. |
It was noted that the human security approach through its analytical framework provides a comprehensive understanding of the challenges and the responses needed. | UN | وأشيرَ إلى أن نهج الأمن البشري يقدم من خلال إطاره التحليلي فهما شاملا للتحديات والاستجابات اللازمة. |
It is in this regard that I believe that the human security approach can contribute significantly to our efforts. | UN | وفي هذا الصدد أعتقد أن نهج الأمن البشري يمكن أن يساهم بقسط كبير في ما نبذله من جهود. |
By promoting such multidimensional analysis, the human security approach highlights the specific cluster of factors that contribute to ill-health and hinder improvements in the overall health situation in a particular setting. | UN | وبتشجيع هذا التحليل المتعدد الأبعاد، يسلط نهج الأمن البشري الضوء على مجموعة محددة من العوامل التي تُسهم في اعتلال الصحة وتعرقل تحسين الحالة الصحية العامة في أوضاع معينة. |
Further, they illustrate the value of the human security approach in our determination to reduce the likelihood of conflicts, overcome the obstacles to sustainable development, and promote a life of dignity for all. | UN | وعلاوة على ذلك، فهي توضح أهمية نهج الأمن البشري بالنسبة لتصميمنا على الحد من احتمالات نشوب النـزاعات وتجاوز العقبات التي تعوق التنمية المستدامة وتعزيز العيش الكريم للجميع. |
9. The examples presented here demonstrate how the human security approach is being implemented at the national, regional and international levels in line with the provisions of General Assembly resolution 66/290. | UN | 9 - وتبين الأمثلة المعروضة هنا الطريقة التي يجري وفقها تنفيذ نهج الأمن البشري على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 66/290. |
18. Since 1999, the United Nations Trust Fund for Human Security has played a critical role in channelling financial resources to field-based projects that apply the human security approach. | UN | 18 - ومنذ عام 1999، أدى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري دورا حاسما في توجيه الموارد المالية إلى المشاريع الميدانية التي تطبق نهج الأمن البشري. |
These reports have demonstrated how the human security approach can provide a more comprehensive and contextualized understanding of the particular challenges in a specific country. | UN | وبيَّنت هذه التقارير كيف يمكن لنهج الأمن البشري أن يُقدم فهما أكثر شمولا وارتباطا بالسياق للتحديات الخاصة ببلد بعينه. |
V. The added value of the human security approach | UN | خامسا - القيمة المضافة لنهج الأمن البشري |
The report frames the concept of human security in a comprehensive manner, helps to clarify some common misperceptions and highlights the added value and practicability of the human security approach. | UN | والتقرير يصوغ مفهوم الأمن البشري بطريقة شاملة ويساعد على تبديد بعض من التصورات المغلوطة الشائعة ويسلط الضوء على القيمة المضافة والفائدة العملية لنهج الأمن البشري. |
The human security approach is vital in seeking ways of achieving MDGs 4, 5 and 6, especially in sub-Saharan Africa, where there is concern they may not in fact be achieved. | UN | ونهج الأمن البشري حيوي في تلمّس سبل تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى وجه الخصوص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يوجد القلق من أنها يمكن في الواقع ألا تُحقق. |
In addition, many organizations of the United Nations system have highlighted the added value of the human security approach in fostering overall coherence of policies across different entities of the United Nations system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبرز عدة منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيمة المضافة لمفهوم الأمن البشري في تعزيز الاتساق الشامل للسياسات في مختلف كيانات المنظومة. |
Adaptation to climate change, including disaster preparedness and prevention related to sea-level rise, calls for a human security approach to enhance resilience at the community level. | UN | والتكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك التأهب للكوارث المرتبطة بارتفاع مستوى سطح البحر والوقاية منها، يتطلب اتباع نهج للأمن البشري يعزز الصمود على مستوى المجتمع. |