"human settlement development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية المستوطنات البشرية
        
    • لتنمية المستوطنات البشرية
        
    • تطوير المستوطنات البشرية
        
    • وتنمية المستوطنات البشرية
        
    • للمستوطنات البشرية ووضعها
        
    Activities emphasized strengthening local and national capacities in human settlement development and management. UN وركّزت الأنشطة على تعزيز القدرات المحلية والوطنية على تنمية المستوطنات البشرية وإدارتها.
    The issue of human settlement development in disaster-prone areas is addressed in the report of the Secretary-General on human settlements. UN ويتناول تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية، مسألة تنمية المستوطنات البشرية في المناطق المعرضة للكوارث.
    Such interventions focus, in general, on capacity building in human settlements management and enhancing the sustainable character of human settlement development efforts. UN وتنصب هذه المساعدات، بوجه عام، على بناء القدرات في مجال ادارة المستوطنات البشرية وتعزيز صفة الاستدامة لجهود تنمية المستوطنات البشرية.
    In-depth studies on the key determining factors of quality of life should be undertaken and used to strengthen appropriate human settlement development strategies suited to national conditions, in the context of urbanization. UN وينبغي إجراء دراسات متعمقة عن العوامل الرئيسية المحددة لنوعية الحياة واستخدام تلك الدراسات لتعزيز الاستراتيجيات المناسبة لتنمية المستوطنات البشرية التي تتلاءم مع الظروف الوطنية، في سياق التحضر.
    The community empowerment approach, by contrast, treats poor communities and their institutions as initiators, collaborators and as resources for human settlement development. UN وباتباع نهج تمكين المجتمع المحلي، بالمقابل، تتم معاملة المجتمعات المحلية الفقيرة ومؤسساتها بوصفها جهات مستحدثة لتنمية المستوطنات البشرية ومتعاونة معها وبوصفها موارد لها.
    Activities emphasized strengthening local and national capacities in human settlement development and management. UN وركّزت الأنشطة على تعزيز القدرات المحلية والوطنية على تطوير المستوطنات البشرية وإدارتها.
    The administrative structure which also forms the lines of responsibility falls under the Ministry of Lands and human settlement development. UN ويتبع الهيكل الإداري الذي يشكل أيضاً هيكل تسلسل المسؤولية وزارة الأراضي وتنمية المستوطنات البشرية.
    There would be no sustainable human settlement development without the active, often invisible role of women. UN فلن تتحقق تنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة دون دور المرأة الفعال، الذي غالبا ما يكون غير مرئي.
    Following the post-Istanbul period, while governments continued to focus on poverty elimination and creating job opportunities, greater emphasis has been put on human settlement development and the provision of shelter. UN وفي حين استمرت الحكومات في التركيز على القضاء على الفقر وخلق فرص عمل جديدة في فترة ما بعد اسطنبول، جرى التشديد بصورة أكبر على تنمية المستوطنات البشرية وتوفير أماكن الإيواء.
    7.76. The objective is to improve human resource development and capacity-building in all countries by enhancing the personal and institutional capacity of all actors, particularly indigenous people and women, involved in human settlement development. UN ٧ - ٧٦ الهدف هو تحسين تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات في جميع البلدان النامية بتعزيز القدرة الشخصية والمؤسسية لجميع المشتركين، ولا سيما السكان اﻷصليون والنساء، في تنمية المستوطنات البشرية.
    In addition, advisory services will be provided to countries on the integration of human settlement development in their national development planning and programming. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستُقدم الى البلدان خدمات استشارية عن إدماج تنمية المستوطنات البشرية في خططها وبرامجها اﻹنمائية الوطنية.
    Ad hoc expert group meeting on cooperation and capacity-building for settlement-related environmentally sound technologies for human settlement development. UN اجتماع لفريق خبراء مخصص للتعاون وبناء القدرات في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا المتصلة بالمستوطنات ﻷغراض تنمية المستوطنات البشرية.
    In addition, advisory services will be provided to countries on the integration of human settlement development in their national development planning and programming. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستُقدم الى البلدان خدمات استشارية عن إدماج تنمية المستوطنات البشرية في خططها وبرامجها اﻹنمائية الوطنية.
    Ad hoc expert group meeting on cooperation and capacity-building for settlement-related environmentally sound technologies for human settlement development. UN اجتماع لفريق خبراء مخصص للتعاون وبناء القدرات في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا المتصلة بالمستوطنات ﻷغراض تنمية المستوطنات البشرية.
    The following commitment was made in chapter III, paragraph 46 of the Habitat Agenda of 1996: " We commit ourselves to the goal of gender equality in human settlement development " . UN ويرد الالتزام التالي المتعهد به، في الفصل الثالث، الفقرة 46 من جدول أعمال الموئل عام 1996: " إننا نلتزم بهدف المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية " .
    Within the context of the Habitat Agenda and the gender policy of UN-HABITAT, it is proposed that the Governing Council review the progress made towards ensuring gender equality in human settlement development. UN 15 - ويقترح، في إطار جدول أعمال الموئل والسياسة الجنسانية لموئل الأمم المتحدة، أن يستعرض مجلس الإدارة التقدم المحرز باتجاه ضمان المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية.
    Six non-recurrent technical publications: three computerized databases on human settlement planning and cities; two training manuals on women's participation in shelter strategies; and one guide for gender-awareness building within human settlement development. UN ستة منشورات تقنية غير متكررة: ثلاث قواعد بيانات محوسبة عن تخطيط المستوطنات البشرية والمدن؛ وكتيبان تدريبيان عن مشاركة المرأة في استراتيجيات المأوى؛ ودليل واحد لشحذ الوعي بالفروق بين الجنسين في إطار تنمية المستوطنات البشرية.
    Pro-poor policies and access to affordable housing were needed more than ever, and would require an integrated approach to human settlement development and to water and sanitation. UN وإن الحاجة ماسة أكثر منها في أي وقت مضى إلى سياسات مناصرة للفقراء وإلى تمكينهم من الحصول على مساكن ميسورة التكلفة، ويلزم نهج متكامل لتنمية المستوطنات البشرية وللمياه والمرافق الصحية.
    Emphasis will be given to assistance in mobilizing investments, in financial practices related to human settlement development for low-income groups and in establishing or strengthening financial institutions for human settlement development. UN وسيتم التركيز على المساعدة في مجال تعبئة الاستثمارات وفي مجال الممارسات المالية المتصلة بتنمية المستوطنات البشرية للفئات ذات الدخل المنخفض، وفي مجال إنشاء أو تعزيز المؤسسات المالية لتنمية المستوطنات البشرية.
    human settlement development should abide by the principle of sustainability. Efforts to achieve economic development, social progress and environmental protection and the work on population growth and human settlements should be coordinated. UN ولا بد لتنمية المستوطنات البشرية أن تلتزم بمبدأ الاستدامة، كما أن الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والتقدُّم الاجتماعي وحماية البيئة والتعامل مع زيادة السكان ونمو المستوطنات البشرية ينبغي تنسيقها.
    Bearing in mind General Assembly resolution 56/205 of 21 December 2001, in which the General Assembly urged the Executive Director of UN-HABITAT to provide advisory services and improved technical cooperation activities in the area of human settlement development to Governments, UN وإذْ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 56/205 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي حثت فيه الجمعية العامة المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على أن تقدم الخدمات الاستشارية، وأنشطة التعاون التقني المحسن في مجال تطوير المستوطنات البشرية إلى الحكومات،
    shelter for all and sustainable human settlement development. UN المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة " .
    “The subprogramme is expected to result in the development and practical implementation of new strategies in housing policy, land administration, urban renewal and sustainable human settlement development based on best practices and case-studies. UN " ١٦-١٩ ينتظر أن يؤدي هذا البرنامج الفرعي إلى وضع استراتيجيات جديدة للسياسات السكانية وإدارة اﻷراضي والتجديد العمراني والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية ووضعها في مجال التنفيذ العملي، على أساس أفضل الممارسات والدراسات اﻹفرادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus