"human trafficking and migrant smuggling" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
        
    • الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
        
    • بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
        
    An introductory statement was made by the Chief of the human trafficking and migrant smuggling Section of UNODC. UN كما ألقى كلمة استهلالية رئيس قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Following an opening statement by the Chair, a statement was made by the Officer in Charge of the human trafficking and migrant smuggling Section of UNODC. UN وبعد إلقاء الرئيسة كلمة استهلالية، تكلَّم الموظف المسؤول عن قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين التابع للمكتب.
    human trafficking and migrant smuggling UN الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    human trafficking and migrant smuggling UN الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    The Office will also deliver specialized technical assistance and capacity-building to enable Member States to prevent and combat human trafficking and migrant smuggling. UN وسيواصل المكتب أيضا تقديم المساعدة التقنية المتخصصة وتوفير بناء القدرات للدول الأعضاء لتمكينها من منع ومحاربة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    19. Combating human trafficking and migrant smuggling is a key priority for the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN 19 - وتمثل مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين أولوية رئيسية من أولويات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    89. Within the Ministry of Internal Affairs there is an organizational unit for combating human trafficking and migrant smuggling which is in charge of conducting inquiries in the criminology field against criminal groups consisted of people who have committed criminal acts. UN 89- وتوجد في وزارة الشؤون الداخلية وحدة تنظيمية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين تتولى إجراء تحقيقات جنائية بشأن المجموعات الإجرامية التي تتألف من أشخاص ارتكبوا أفعالاً إجرامية.
    135.59 Reinforce policies to fight against human trafficking and migrant smuggling (Côte d'Ivoire); UN 135-59 تعزيز السياسات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين (كوت ديفوار)؛
    25. The efforts of IOM against human trafficking and migrant smuggling increasingly focuses on improving law enforcement capacities in the migration sector, through training as well as technical and infrastructure support. UN 25 - تركز جهود منظمة الهجرة العالمية ضد الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين على نحو متزايد على تحسين قدرات إنفاذ القانون في قطاع الهجرة، عن طريق التدريب، إضافة إلى الدعم التقني، ودعم الهياكل الأساسية.
    The new human trafficking and migrant smuggling Section has been established in the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch of UNODC to operationalize the comprehensive strategy to combat trafficking in persons and smuggling of migrants. UN 39- أُنشئ قسم الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين الجديد في الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع التابع للمكتب من أجل إعمال الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Strengthening Viet Nam's criminal justice responses to human trafficking and migrant smuggling through enhanced border control capacities and international cooperation (VNMS79) UN تعزيز تدابير العدالة الجنائية الفييتنامية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين من خلال تعزيز القدرة على مراقبة الحدود والتعاون الدولي (VNMS79)
    43. In November 2011, UNODC concluded cooperation agreements with UNHCR and the International Organization for Migration aimed at furthering joint cooperation in combating human trafficking and migrant smuggling. UN 43 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أبرم المكتب اتفاقين للتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بهدف تعزيز التعاون المشترك في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    UNODC continues to collect information on successful practices and measures on victim support, witness protection and the facilitation of the participation of victims and witnesses of human trafficking and migrant smuggling in the criminal justice system and to make such information available to Member States. UN 20- وما زال المكتب يجمع معلومات عن الممارسات والتدابير الناجحة فيما يتعلّق بدعم الضحايا وحماية الشهود وتيسير مشاركة ضحايا الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين والشهود عليهما في نظام العدالة الجنائية، ويتيح هذه المعلومات للدول الأعضاء.
    In the framework of the cooperation between the Ministry of Justice and the Embassy of the United Kingdom in Ankara, the seminar on " human trafficking and migrant smuggling " was organized in Antalya, on 18 April 2008, within the scope of the Project on " New Criminal Justice System Approaches in Combating Crime " with the participation ofy 100 judges and public prosecutors. UN وفي إطار التعاون بين وزارة العدل وسفارة المملكة المتحدة في أنقرة، نُظمت في الأناضول يوم 18 نيسان/أبريل 2008 حلقة دراسية عن " الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين " ضمن مشروع عن " نُهج نظام العدالة الجنائية الجديد تجاه مكافحة الجريمة " بمشاركة 100 قاض ومدع عام.
    Participants agreed that bilateral and regional mobility schemes could play a key role in making migration safe, orderly and regular by ensuring legal access, addressing mismatches between labour market supply and demand, informing prospective migrants about labour-market opportunities and the process of migration, and curbing the demand for human trafficking and migrant smuggling. UN واتفق المشاركون على أن خطط التنقل الثنائية والإقليمية يمكن أن تقوم بدور رئيسي في جعل الهجرة آمنة ومنظمة ومنتظمة، عن طريق تأمين الوصول بالطرق القانونية، ومعالجة عدم التوافق بين العرض والطلب في سوق العمل، وإبلاغ المهاجرين المحتملين بالفرص المتاحة في سوق العمل وفي عملية الهجرة، والحد من الطلب على الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    Within the framework of the cooperation between the Ministry of Justice and the Embassy of the United Kingdom in Ankara, with the Project on " Inter-institutional Cooperation for Combating Transboundary Crimes " four seminars were realized on " human trafficking and migrant smuggling " . UN وفي إطار التعاون بين وزارة العدل وسفارة المملكة المتحدة في أنقرة، وضمن مشروع عن " التعاون فيما بين المؤسسات لمكافحة الجرائم عبر الوطنية " ، نُظمت 4 حلقات دراسية عن " الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين " .
    Further, the two Protocols are not stand-alone tools. They are part of a constellation of complementary international legal instruments, some focusing on the suppression of crime and others on human rights and protection, that are available to address the multidimensional challenges represented by human trafficking and migrant smuggling. UN 88- وعلاوةً على ذلك فإنَّ البروتوكولين ليسا أداتين قائمتين بذاتهما، بل إنهما جزء من مجموعة كبيرة من الصكوك القانونية الدولية المكمِّلة، التي يركِّز بعضها على قمع الجريمة وبعضها الآخر على حقوق الإنسان والحماية، والتي يمكن استعمالها للتصدِّي للتحديات المتعددة الأبعاد التي يمثّلها الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    III. THE HUMAN RIGHTS DIMENSIONS OF human trafficking and migrant smuggling UN ثالثا- أبعاد حقوق الإنسان في الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    29. One of the most notable activities carried out by the United Nations Office on Drugs and Crime in recent years has been the establishment of a global database on human trafficking and migrant smuggling. UN 29 - ويتمثل أحد أبرز الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في السنوات الأخيرة في إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    128.114 Ensure effective implementation of the act on human trafficking and migrant smuggling and the adoption of appropriate legal, administrative and preventive measures aimed at creating an effective policy and institutional framework for combating the exploitation of persons, especially women and children (Bahrain); UN 128-114 ضمان التنفيذ الفعال للقانون المتعلق بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين واعتماد التدابير القانونية والإدارية والوقائية المناسبة لوضع سياسة فعالة وإطار مؤسسي لمكافحة استغلال الأشخاص ولا سيما النساء والأطفال (البحرين)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus