"human trafficking and smuggling of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالبشر وتهريب
        
    • الاتجار بالأشخاص وتهريبهم
        
    • والاتجار بالبشر وتهريب
        
    • الاتِّجار بالبشر وتهريب
        
    :: Cooperation with Montenegro has been effective for fighting against human trafficking and smuggling of goods between the borders UN :: وأثبت التعاون مع الجبل الأسود فعاليته في مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب البضائع بين الحدود.
    An Act criminalizing human trafficking and smuggling of migrants was aimed at preventing trafficking in women and girls. UN وثمة قانون يُجرِّم الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرات يهدف إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Office continues to support Member States by promoting and delivering a comprehensive, integrated and coherent response to the many challenges posed by human trafficking and smuggling of migrants. UN ويواصل المكتب دعمه للدول الأعضاء بالترويج لتدابير للتصدي بكيفية شاملة ومتكاملة ومتماسكة للتحديات العديدة التي يطرحها الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين وبتنفيذ تلك التدابير.
    (g) Carrying out targeted advocacy and communication activities, with emphasis on key stakeholders in the substantive areas, such as drugs, corruption, human trafficking and smuggling of migrants; UN (ز) الاضطلاع بأنشطة محددة الهدف في مجال الدعوة والاتصالات، مع التركيز على أصحاب المصلحة الرئيسيين في المجالات الفنية مثل المخدرات، والفساد، والاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين؛
    The Meeting encouraged continued regional and subregional cooperation, including within the frameworks of the League of Arab States and the Gulf Cooperation Council, in the area of action against human trafficking and smuggling of migrants. UN 26- شجَّع الاجتماع على مواصلة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك في إطار جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية في مجال العمل على مكافحة الاتِّجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    The Committee recommends that the State party define and criminalize trafficking in persons and promptly enact legislation against human trafficking and smuggling of migrants in conformity with international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعرّف وتجرّم الاتجار بالبشر وتعتمد على الفور تشريعات لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين وفقاً للمعايير الدولية.
    The Committee recommends that the State party define and criminalize trafficking in persons and promptly enact legislation against human trafficking and smuggling of migrants in conformity with international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعرّف وتجرّم الاتجار بالبشر وتعتمد على الفور تشريعات لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين وفقاً للمعايير الدولية.
    human trafficking and smuggling of migrants UN الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    human trafficking and smuggling of migrants UN الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    A. human trafficking and smuggling of migrants UN ألف- الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    A. human trafficking and smuggling of migrants UN ألف- الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    (d) Discussion of a Kuwaiti bill on combating human trafficking and smuggling of migrants; UN (د) مناقشة مشروع القانون الكويتي لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين؛
    human trafficking and smuggling of migrants UN باء- الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    82. In some countries, responses to human trafficking and smuggling of migrants have gone beyond criminal justice interventions to more comprehensive, rights-based and holistic policies. UN 81 - وفي بعض البلدان، ذهبت الاستجابات إزاء الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين إلى أبعد من مجرد تدخلات العدالة الجنائية، وانتقلت إلى الأخذ بسياسات كلية أشمل قائمة على حقوق الإنسان.
    Strengthening Viet Nam's criminal justice responses to human trafficking and smuggling of migrants through enhanced border control capacity and international cooperation (VNMS79) UN تعزيز تدابير العدالة الجنائية الفييتنامية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين من خلال تعزيز القدرة على مراقبة الحدود والتعاون الدولي (VNMS79)
    The major partnership between the European Union, Nigeria and UNODC in the area of drugs and related organized crime, as well as in anti-corruption, justice sector reform, human trafficking and smuggling of migrants and terrorism prevention activities, will see a steep increase in financial delivery in the 2014-2015 biennium, currently estimated at annual implementation volumes of over $21 million. UN 5- وستشهد الشراكة الرئيسية بين الاتحاد الأوروبي ونيجيريا والمكتب، في مضمار المخدِّرات والجريمة المنظمة المتصلة بها، وكذا في أنشطة مكافحة الفساد، وإصلاح قطاع العدالة، والاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، ومكافحة الإرهاب، ارتفاعا شديدا في الأداء المالي في فترة السنتين 2014-2015، الذي يقدَّر حاليا بأحجام تنفيذ سنوية أكبر من 21 مليون دولار.
    The Office has also developed an impact monitoring system to demonstrate the relevance and effectiveness of its work in the area of human trafficking and smuggling of migrants. UN ٢٥- واستحدث المكتب أيضاً نظاماً لرصد التأثيرات من أجل إثبات جدوى وفعالية عمله في مجال الاتِّجار بالبشر وتهريب المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus