"human trafficking cases" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا الاتجار بالبشر
        
    • حالات الاتجار بالبشر
        
    • حالات الاتجار بالأشخاص
        
    • قضايا الاتجار بالأشخاص
        
    • بقضايا الاتجار بالبشر
        
    • حالة اتجار بالبشر
        
    • لحالات الاتجار بالبشر
        
    • لقضايا الاتجار بالبشر
        
    A Memorandum on Police Action and Best Practices for handling human trafficking cases has been sent to police services. UN وأُرسلت إلى دوائر الشرطة مذكرة بشأن إجراءات الشرطة وممارساتها الفضلى فيما يتعلق بالتعامل مع قضايا الاتجار بالبشر.
    Hungary asked about results achieved in criminal investigations into human trafficking cases. UN وسألت هنغاريا عن نتائج التحقيقات الجنائية في قضايا الاتجار بالبشر.
    human trafficking cases have particular needs for case management systems UN قضايا الاتجار بالبشر تتسم باحتياجات خاصة تقتضي إنشاء نظم لإدارة القضايا
    Owing to the lack of reported human trafficking cases UN نظرا لعدم الإبلاغ عن حالات الاتجار بالبشر
    Concerted efforts were made to investigate and prosecute human trafficking cases, with particular attention to the investigation of child pornography and child sex tourism. UN كما يجري بذل جهود منسقة للتحقيق في حالات الاتجار بالبشر ومقاضاة مرتكبيها، مع الاهتمام خاصة بالتحقيق في بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في السياحة الجنسية.
    Number of human trafficking cases handled by the Special Force against Crime at the national level, 2008-2012 UN حالات الاتجار بالأشخاص وتهريبهم التي باشرتها القوة الخاصة لمكافحة الجريمة على الصعيد الوطني
    JS2 further noted that the legislation did not provide for the protection of victims and witnesses of human trafficking cases. UN ولاحظت الورقة المشتركة 2 كذلك أن القانون لا ينص على حماية الضحايا والشهود في قضايا الاتجار بالأشخاص(63).
    In some instances, participants in human trafficking cases experience something far short of justice in the final outcome. UN ففي بعض الحالات يواجه المشاركون في قضايا الاتجار بالبشر واقعاً بعيداً كل البعد عن العدالة في نهاية الأمر.
    In addition, human trafficking cases have unique elements that would make the institution of a case management system particularly beneficial. UN وإضافة إلى ذلك، تتميز قضايا الاتجار بالبشر بعناصر فريدة تجعل إنشاء نظام لإدارة القضايا مفيداً بصفة خاصة.
    Priority should be given to courts which deal with human trafficking cases on a regular basis. UN وينبغي إسناد الأولوية للمحاكم التي تعالج قضايا الاتجار بالبشر بانتظام.
    financial and technical assistance on combating multi-jurisdictional human trafficking cases UN المساعدة المالية والتقنية في مجال مكافحة قضايا الاتجار بالبشر المتعددة الاختصاصات القضائية
    Pending human trafficking cases should be swiftly addressed in order for the victims to receive compensation and to bring perpetrators to justice. UN وينبغي أيضاً المسارعة إلى النظر في قضايا الاتجار بالبشر المعلقة لكي يحصل الضحايا على التعويض ويُقدَّم الجناة للعدالة.
    Statistics on human trafficking cases recorded by the courts UN إحصائيات قضايا الاتجار بالبشر المسجلة لدى المحاكم
    human trafficking cases recorded by the courts, 2010 - 2013 UN إحصائية قضايا الاتجار بالبشر المسجلة لدى المحاكم للأعوام 2010-2013
    human trafficking cases recorded and decided by the courts in 2010 UN إحصائية قضايا الاتجار بالبشر المسجلة لدى المحاكم والمفصولة منها لعام 2010
    In 2011, UNODC launched the first global database of human trafficking cases, which already contains more than 270 cases and is steadily increasing. UN وفي عام 2011، دشّن المكتب أول قاعدة بيانات عالمية عن حالات الاتجار بالبشر التي صارت تحتوي بالفعل على أكثر من 270 حالة وما زالت تتزايد باطراد.
    Special cards detailing applicable measures have been developed for police officers, and the Directorate of Police has prepared a handbook on investigation of human trafficking cases. UN وقد خصِّصت لضباط الشرطة بطاقات تتضمن وصفا للتدابير المنطبقة، كما أن إدارة الشرطة أعدَّت كتيبا بشأن إجراء التحريات في حالات الاتجار بالبشر.
    As of 2008, new training was being provided to the judiciary on the collection of evidence, a particularly arduous task in human trafficking cases, and the improved prosecution of such cases. UN وفيما يتعلق بعام 2008، جرى تقديم تدريب جديد لأعضاء الهيئة القضائية بشأن جمع الأدلة، وهي مهمة شاقة بوجه خاص في حالات الاتجار بالبشر بالإضافة إلى تحسُّن الإجراءات القضائية في مثل هذه الحالات.
    International assistance is required to combating multi-jurisdictional human trafficking cases. UN المساعدة الدولية مطلوبة لمكافحة حالات الاتجار بالأشخاص التي تتعدد فيها الولايات القضائية.
    UNMIBH involvement in prompting courts to handle human trafficking cases resulted in six successful prosecutions so far this year -- the same number as in the whole of 2001 and double the number in 2000. UN وأدى الدور الذي قامت بــه البعثة في حفـز المحاكم على تولِّـي قضايا الاتجار بالأشخاص إلى ســت عمليات مقاضاة ناجحة في هذا العام حتى الآن - وهـو نفس العدد الذي تولـَّــته في عام 2001 بأكمله وضعف العدد الذي تولـَّـته في عام 2000.
    Proposals were also made to verify the contracts of those who want to work abroad, to organize predeparture briefings in airports to inform people of the dangers of trafficking, to establish specialized forensic laboratories and to monitor the conduct of trials involving human trafficking cases. UN كما طُرحت مقترحات تدعو إلى التحقق من عقود الذين يودون العمل خارج بلدهم مع تنظيم إحاطات قبل المغادرة في المطارات لإطلاع الأفراد على مخاطر الاتجار بالبشر فضلا عن إنشاء المختبرات الجنائية المتخصصة، ومتابعة سير المحاكمات المتعلقة بقضايا الاتجار بالبشر.
    There were currently 27 human trafficking cases being tried in Switzerland. UN وهناك حالياً 27 حالة اتجار بالبشر يجري محاكمتها في سويسرا.
    It is important to note that human trafficking cases may be prosecuted with the assistance of supporting legislation not indicated in the table above. UN ومن المهم ملاحظة أنه يجوز الملاحقة القضائية لحالات الاتجار بالبشر بمساعدة تشريعات داعمة غير واردة في الجدول أعلاه.
    In 2011, UNODC launched and disseminated a training manual on the investigation and prosecution of cases of smuggling of migrants and a First Aid Kit to equip law enforcement officers with basic knowledge and skills for correctly identifying and responding to human trafficking cases and potential victims. UN وفي عام 2011، قام المكتب بإصدار ونشر دليل للتدريب في مجال التحقيق في قضايا تهريب المهاجرين والمحاكمات المتعلقة بها، إضافة إلى مجموعة أدوات بشأن الإسعافات الأولية لإمداد موظفي إنفاذ القانون بالمعارف والمهارات الأساسية اللازمة للتحديد السليم لقضايا الاتجار بالبشر والمجني عليهم المحتملين والتصدي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus