"humanitarian and united nations personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة
        
    • في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة
        
    Over the past few years, there has been a dramatic escalation of threats and deliberate attacks by armed groups against humanitarian and United Nations personnel. UN وفي السنوات القليلة الماضية، كان هناك تصعيد شديد للتهديدات والهجمات المتعمدة من جانب المجموعات المسلحة ضد الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة.
    It focuses on the Organization's efforts to ensure respect for the human rights, privileges and immunities of humanitarian and United Nations personnel, and to promote a culture of security consciousness, collaboration and accountability at all levels. UN ويركز على الجهود التي تبذلها المنظمة لضمان احترام حقوق الإنسان والامتيازات والحصانات الخاصة بالعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة وإشاعة ثقافة من الوعي والتعاون والمساءلة في مجال الأمن على جميع المستويات.
    The report calls for international collective responsibility, according to international laws and principles, and closer collaboration between the United Nations and host Governments to ensure the safety and security of humanitarian and United Nations personnel. UN ويدعو التقرير إلى تحمل مسؤولية جماعية دولية، وفقا للقوانين والمبادئ الدولية، وإلى التعاون الأوثق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة لضمان سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة.
    2. The security of humanitarian and United Nations personnel continues to deteriorate. UN 2 - لا يزال أمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة آخذا في التدهور.
    We are concerned that the number of violent and deliberate attacks against humanitarian and United Nations personnel is on the rise. UN إننا نشعر بالقلق لأن عدد الهجمات العنيفة والمتعمدة ضد العاملين في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة آخذ في الارتفاع.
    58. I wish to commend the host Governments and their relevant national and local officials who continue to observe the internationally agreed principles on the protection of humanitarian and United Nations personnel. UN 58 - وأود أن أشيد بالحكومات المضيفة ومسؤوليها الوطنيين والمحليين المعنيين الذين يواصلون مراعاة المبادئ المتفق عليها دوليا بشأن حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة.
    48. I am gravely concerned by the wide scale of threats, the rise in deliberate targeting of humanitarian and United Nations personnel, and their vulnerability worldwide. UN 48 - إني أشعر بقلق بالغ إزاء التهديدات الواسعة النطاق وزيادة الاستهداف المتعمد للعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة وسهولة تعرضهم للأخطار في العالم أجمع.
    Equally important is the need for Member States to include the security of humanitarian and United Nations personnel as an integral part of their considerations and deliberations in United Nations intergovernmental bodies. UN ولا تقل عن ذلك أهمية الحاجة إلى أن تجعل الدول الأعضاء مسألة أمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من المناقشات والمداولات التي تجريها في الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    The present report outlines the threats against the safety and security of humanitarian and United Nations personnel over the last year, and provides an update on those requests and recommendations to the Secretary-General pursuant to resolution 60/123 that fall under the purview of the United Nations Department of Safety and Security. UN ويقدم هذا التقرير موجزا للمخاطر التي هددت سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي، ويقدم معلومات مستكملة عن الطلبات والتوصيات المقدمة إلى الأمين العام عملا بالقرار 60/123 والتي تقع ضمن صلاحية إدارة شئون السلامة والأمن التابعة للأمم المتحدة.
    The present report outlines the threats against the safety and security of humanitarian and United Nations personnel over the past year and provides an update on the implementation of the initiatives approved during the sixtieth session of the General Assembly. UN ويقدم هذا التقرير موجزا للمخاطر التي هددت سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي، ويقدم معلومات مستكملة عن تنفيذ المبادرات التي أُقرت خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    4. Threats against humanitarian and United Nations personnel continued to rise during the period under review. UN 4 - استمرت التهديدات الموجهة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة في الارتفاع خلال الفترة التي قيد الاستعراض.
    The present report provides updates on the safety and security of humanitarian and United Nations personnel over the past year and on the efforts of the Department of Safety and Security to implement the recommendations of the Assembly contained in resolution 62/95 that fall under the responsibility of the Department. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي وعن الجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن لتنفيذ ما يقع في نطاق مسؤولية الإدارة من توصيات الجمعية العامة الواردة في قرارها 62/95.
    The report highlights significant challenges and threats to the security and safety of humanitarian and United Nations personnel. UN ويسلط التقرير الضوء على التحديات والتهديدات الكبرى التي تواجه سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة().
    59. While the Organization and the humanitarian community will continue to intensify efforts in reforming and bettering its security management, support by host Governments and local authorities and leaders remains the first line of defence in the protection of humanitarian and United Nations personnel. UN 59 - ومع أن المنظمة والمجتمع الدولي سيواصلان تكثيف الجهود في إصلاح وتحسين إدارة شؤون الأمن لديهما، فإن الدعم المقدم من الحكومات المضيفة والسلطات المحلية والقادة المحليين لا يزال يشكل خط الدفاع الأول في حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة.
    The present report provides updates on the safety and security of humanitarian and United Nations personnel over the past year and on the efforts of the Department of Safety and Security to implement the recommendations of the Assembly contained in resolution 63/138 which fall under the responsibility of the Department. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي، وعن الجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن لتنفيذ ما يقع في نطاق مسؤوليتها من توصيات الجمعية العامة الواردة في قرارها 63/138.
    resolution 1612 (2005) of 26 July 2005 on children and armed conflict, resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 on the protection of humanitarian and United Nations personnel and resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 on women and peace and security, UN ) وقراره 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال والصراع المسلح وقراره 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 بشـأن حمايــة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة وقراره 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن،
    Reaffirming its resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 on women and peace and security, resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 on the protection of humanitarian and United Nations personnel and resolution 1674 (2006) of 28 April 2006 on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ يعيد تأكيد قراره 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن والقرار 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 بشأن حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والقرار 1674 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006 بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح،
    As the primary responsibility for the security and protection of the United Nations and associated personnel rests with the host Governments, current security challenges call for global collective responsibility and joint concrete steps to promote compliance with internationally agreed principles for ensuring the safety and security of humanitarian and United Nations personnel. UN ولما كانت المسؤولية الأساسية عن أمن وحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تقع على عاتق الحكومات المضيفة، فإن التحديات الأمنية الراهنة تدعو إلى المسؤولية الجماعية العالمية وإلى خطوات محددة مشتركة لتعزيز امتثال المبادئ المتفق عليها عالميا لكفالة سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة.
    its resolution 1612 (2005) of 26 July 2005 on children and armed conflict, its resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 on the protection of humanitarian and United Nations personnel and its resolutions 1325 (2000) of 31 October 2000 and 1820 (2008) of 19 June 2008 on women and peace and security, UN ) وقراره 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال والنزاع المسلح وقراره 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 بشأن حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة وقراريه 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و 1820 (2008) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2008 بشأن المرأة والسلام والأمن،
    We note with satisfaction that this year's draft resolution includes reinforced language on kidnapping and hostage-taking, of both local and international humanitarian and United Nations personnel. UN ونلاحظ بارتياح أن مشروع قرار هذه السنة يتضمن لغة معززة بشأن اختطاف العاملين في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة محليا ودوليا على السواء وأخذهم رهائن.
    States are urged to end impunity for acts of violence against humanitarian and United Nations personnel. UN ونهيب بالدول إنهاء الإفلات من العقاب على أعمال العنف المرتكبة ضد العاملين في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus