"humanitarian cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون اﻹنساني
        
    • والتعاون الإنساني
        
    • للتعاون الإنساني
        
    • بالتعاون الإنساني
        
    • التعاون الانساني
        
    • والتعاون في المجال الإنساني
        
    Department of International Humanitarian Cooperation and UN إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان
    We hope that such Humanitarian Cooperation with other neighbours will also be possible in the near future. UN ونأمل في أن يكون هذا النوع من التعاون اﻹنساني ممكنا أيضا مع البلدان المجاورة اﻷخرى في المستقبل القريب.
    Ms. Natalya Drozd, Director, Department of International Humanitarian Cooperation and Human Rights, Ministry of Foreign Affairs UN السيدة ناتاليا دروزد، مديرة إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان بوزارة الخارجية
    I would also like to stress that our development and Humanitarian Cooperation policy attaches great importance to education and to vocational and technical training for young people. UN وأود أيضا أن أشدد على أن سياستنا في مجال التنمية والتعاون الإنساني تولي أهمية كبيرة للتعليم والتدريب المهني والتقني للشباب.
    We are on the threshold of decisions that should qualitatively improve existing mechanisms and instruments for international Humanitarian Cooperation. UN ونحن نوشك على اتخاذ قرارات ينبغي أن تحسن الآليات والأدوات القائمة للتعاون الإنساني الدولي تحسيناً نوعياًً.
    Since 1994 Director, Humanitarian Cooperation and Human Rights Department, Ministry of Foreign Affairs UN منذ ٤٩٩١ مديرة، قسم التعاون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان، وزارة الشؤون الخارجية
    He particularly appreciated the generous assistance and hospitality of the Department of International Humanitarian Cooperation and Human Rights. UN وأعرب بوجه خاص عن تقديره للمساعدة السخية التي قدمتها إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان ولحسن ضيافة هذه اﻹدارة.
    In this context, it should be noted that the Department of International Humanitarian Cooperation and Human Rights played a crucial role by helping to coordinate all aspects of the mission. UN وتجدر الملاحظة في هذا السياق أن إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان قد اضطلعت بدور حاسم بالمساعدة على التنسيق بين جميع جوانب المهمة المذكورة.
    In Moscow, the Special Rapporteur had two meetings with the head of the Directorate of International Humanitarian Cooperation and Human Rights, Mr. Viacheslav Bakhmin. UN ٢١- عقد المقرر الخاص اجتماعين في موسكو مع رئيس مديرية التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان، السيد فياتشسلاف باخمين.
    In particular, the Department of International Humanitarian Cooperation and Human Rights arranged for the Special Rapporteur's interview with a St. Petersburg TV station and his live interview with the radio station Echo of Moscow. UN وعلى وجه الخصوص، قامت إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان بوضع ترتيبات لمقابلة المقرر الخاص مع محطة تلفزيون سان بطرسبرغ ومقابلته التي بُثﱠت على الهواء مباشرة مع محطة اذاعة إيكو بموسكو.
    As long as South Korea attempts to use the issue of Humanitarian Cooperation for its unjust political purpose, we have no intention of receiving any cooperation as such. UN وما دامت كوريا الجنوبية تحاول استخدام مسألة التعاون اﻹنساني لغرضها السياسي الجائر فليست لدينا نية في تلقـي أي تــعاون من هــذا النــوع.
    We urge the South Korean authorities to immediately discontinue abusing the issue of Humanitarian Cooperation to pursue their political purposes to stifle and isolate our Republic. UN ونحــننحث سلطات كـوريا الجنوبية على أن تــكف فورا عن ســوء استخدام مسألة التعاون اﻹنساني من أجل السعي لتحقيق أغراضها السياســية لتضييق الخنــاق على جمهوريتنا وعزلها.
    1992—1993 Second Secretary, Division of Information, Humanitarian Cooperation and Human Rights, Ministry of Foreign Affairs UN ٢٩٩١-٣٩٩١ سكرتير ثان، قسم الاعلام التعاون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان، وزارة الخارجية
    As noted, the visit of the Special Rapporteur was at the invitation of the Ministry for Foreign Affairs; officials within the Department of International Humanitarian Cooperation and Human Rights of the Ministry for Foreign Affairs indicated three major reasons for this initiative: UN ٢- وكما ذكر آنفا، فقد جاءت زيارة المقرر الخاص بدعوة من وزارة الخارجية. وأشار موظفون رسميون في إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان بوزارة الخارجية إلى ثلاثة أسباب رئيسية لهذه المبادرة، وهي:
    This further impedes the process of reintegrating the injured into society, hamstrings the provision of basic services, and represents a serious obstacle in the way of economic development, particularly of activities aimed at rebuilding a country and Humanitarian Cooperation and peace-building activities undertaken by the United Nations in post-war periods. UN وذلك يعوق على نحو إضافي عملية إعادة إدماج المصابين في المجتمع وتوفير الخدمات اﻷساسية، ويمثل عقبة خطيرة في طريق التنمية الاقتصادية، وبخاصة أمام اﻷنشطة الرامية إلى إعادة بناء البلد، وأنشطة التعاون اﻹنساني وبناء السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في الفترات التي تعقب الحروب.
    Nor is there a clear understanding of the relationship between international Humanitarian Cooperation and the " real economy " of donor countries or the opening up of new markets for the products and technologies of the cooperating countries. UN وكذلك لا يوجد تفاهم واضح حول العلاقة بين التعاون اﻹنساني الدولي و " الاقتصاد الحقيقي " للبلدان المانحة أو بين مسألة فتح أسواق جديدة لتصريف منتجات وتكنولوجيات البلدان المتعاونة.
    For Department of International Humanitarian Cooperation and Human Rights read Directorate of International Humanitarian and Cultural Cooperation UN يستعاض عن " مديرية التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان " بعبارة " مديرية التعاون اﻹنساني والثقافي الدولي " .
    Development is a multidimensional phenomenon, embracing economic, social, environmental and humanitarian dimensions, and experience shows that the boundaries between development and Humanitarian Cooperation are blurred. UN والتنمية ظاهرة متعددة الأبعاد تشمل أبعادا، اقتصادية واجتماعية وبيئية وإنسانية، ويتبين من التجربة أن الحدود الفاصلة بين التعاون الإنمائي والتعاون الإنساني غائمة.
    The financial means for Liechtenstein's international Humanitarian Cooperation and development has increased considerably during recent years, and will amount to 25.5 million Swiss francs in 2008. UN وفي السنوات الأخيرة، ازدادت وسائل ليختنشتاين المالية للتعاون الإنساني الدولي والتنمية زيادة ملحوظة، وستبلغ 25.5 مليون فرنك في عام 2008.
    IHCD encompasses all forms of Liechtenstein's humanitarian and development policy engagement and is set out in the Law on International Humanitarian Cooperation and Development. UN ويشمل إطار التعاون الإنساني الدولي والتنمية مجموعة السياسات المتَّبعة في ليختنشتاين في مجالي التعاون الإنساني والتنمية، ويرد هذا الإطار في القانون المتعلق بالتعاون الإنساني الدولي والتنمية.
    Alternatively, pursuant to paragraph 11, these funds can be directly released to the United Nations as a voluntary contribution to the Inter-Agency Humanitarian Cooperation Programme in Iraq. UN وإلا فباﻹمكان، عملا بالمادة ١١، اﻹفراج عن هذه اﻷموال مباشرة لﻷمم المتحدة بوصفها تبرعا لبرنامج التعاون الانساني المشترك بين الوكالات في العراق.
    - Evaluating compliance with Central American agreements on security matters; strengthening the mechanisms for coordinating operations in the areas of defence, public security and Humanitarian Cooperation when faced with emergencies, threats and natural disasters; and monitoring compliance with the provisions of the Treaty and performing any other duties assigned to it therein. UN - تقييم مدى الالتزام باتفاقات أمريكا الوسطى في مجال الأمن، وتعزيز آليات التعاون التنفيذية في مجالات الدفاع والأمن العام والتعاون في المجال الإنساني لمواجهة حالات الطوارئ والتهديدات والكوارث الطبيعية، وكذلك التأكد من الالتزام بأحكام هذه المعاهدة وأداء باقي المهام الموكلة إليها بموجب المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus