"humanitarian coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • تنسيق المساعدة الإنسانية
        
    • التنسيق الإنساني
        
    • لتنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • وتنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • بتنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • تنسيق العمل الإنساني
        
    • تنسيق الأنشطة الإنسانية
        
    • لتنسيق المساعدة الإنسانية
        
    • وتنسيق المساعدة الإنسانية
        
    • التنسيق في المجال الإنساني
        
    • تنسيق المساعدات الإنسانية
        
    • التنسيق في مجال تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • لتنسيق الأنشطة الإنسانية
        
    • المساعدات الإنسانية التي
        
    However, the Deputy Special Representative for pillar II will retain basic capacity to support humanitarian coordination functions at the Mission. UN غير أن نائب الممثل الخاص للدعامة الثانية سيحتفظ بالقدرة الأساسية على دعم مهام تنسيق الشؤون الإنسانية في البعثة.
    The humanitarian coordination unit, in close collaboration with the resident coordinator unit, produced three humanitarian and recovery updates. UN وقدمت وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية بتعاون وثيق مع وحدة المنسقين المقيمين ثلاثة تقارير تغطي آخر التطورات.
    Enhanced humanitarian coordination: the resident and humanitarian coordinator system UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية: نظام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    This includes the ability to provide humanitarian coordination in selected instances. UN ويشمل هذا القدرة على توفير التنسيق الإنساني في حالات منتقاة.
    Deputy Special Representative for humanitarian coordination, Recovery and Reconstruction; UN نائب الممثل الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير؛
    Human resources: component 3, governance, development and humanitarian coordination UN الموارد البشرية: العنصر3، الحوكمة، والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    During the transition, there may well be a transfer from the humanitarian coordination system to that of United Nations resident coordinators. UN ومن الممكن جدا أثناء الانتقال أن يحدث النقل من نظام تنسيق الشؤون الإنسانية إلى نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة.
    Our humanitarian coordination efforts are only as good as the people responsible for fulfilling that coordination role. UN وترتهن جودة جهودنا المبذولة في تنسيق الشؤون الإنسانية بجودة أداء الأشخاص المسؤولين عن الوفاء بذلك الدور التنسيقي.
    Enhanced humanitarian coordination: the resident and humanitarian coordinator system UN تحسين تنسيق الشؤون الإنسانية: نظام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    Since the humanitarian coordination leadership function is largely anchored to the resident coordinator system, stronger links were also established with the resident coordinator system supported by the Development Operations Coordination Office. UN ولما كانت مهمة قيادة تنسيق الشؤون الإنسانية راسخة بشكل كبير في نظام المنسقين المقيمين، أُقيمت أيضا روابط أمتن مع نظام المنسقين المقيمين الذي يدعمه مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    humanitarian coordination support will be provided by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وسيقدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم في مجال تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Particularly in the area of humanitarian coordination, information and communications technology requirements have been supplemented by voluntary contributions. UN وفي مجال تنسيق الشؤون الإنسانية تحديدا، جرى استيفاء احتياجات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتبرعات التكميلية.
    (ii) Inter-Agency Standing Committee endorsement of specific recommendations on the strengthening of humanitarian coordination. UN `2 ' تأييد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للتوصيات المحددة المتعلقة بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    The report provides an overview of current efforts to improve humanitarian coordination and response and ends with recommendations for further strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN ويورد هذا التقرير لمحة عامة عن الجهود المبذولة حاليا لتحسين تنسيق واستجابة المساعدة الإنسانية، وينتهي بتوصيات لزيادة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    While efforts to reform the United Nations system have successfully strengthened humanitarian coordination at both the national and international levels, coordination at the regional level seems to require further improvement. UN ولئن نجحت الجهود لإصلاح منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنسيق الإنساني على كلا الصعيدين الوطني والدولي، بيد أن التنسيق الإقليمي يقتضي أن يتحسن أكثر على ما يبدو.
    In order to cope with this job effectively, Member States need to improve humanitarian coordination mechanisms at all levels. UN وبغية أداء هذه المهمة بفعالية، ينبغي للدول الأعضاء تحسين آليات التنسيق الإنساني على كل المستويات.
    Information management is the vital component of any effective humanitarian coordination system and UNAMA is currently deficient in this area. UN وإدارة المعلومات هي العنصر الحيوي لأي نظام فعال لتنسيق الشؤون الإنسانية. وتعاني البعثة حاليا نقصا في هذا المجال.
    Component 3: governance, development and humanitarian coordination UN العنصر 3: الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    humanitarian coordination should take place first and foremost in the field. UN وينبغي القيام بتنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان أولا وقبل كل شيء.
    Effective humanitarian coordination on the ground is of utmost importance. UN ويحظى تنسيق العمل الإنساني على أرض الواقع بأهمية قصوى.
    Secondly, the machinery for the dissemination of information and for decision-making in the area of humanitarian coordination must operate as effectively as possible. UN ثانيا، أن الجهاز المعني بنشر المعلومات وصنع القرار في ميدان تنسيق الأنشطة الإنسانية يجب تشغيله بأكبر قدر من الفعالية.
    Deputy Special Representative of the Secretary-General for humanitarian coordination UN نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق المساعدة الإنسانية
    Component 3: governance, justice, development and humanitarian coordination UN العنصر 3: الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية
    The report provides an overview of current key processes to improve humanitarian coordination and ends with recommendations for the further strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN ويقدم التقرير عرضا عاما للعمليات الرئيسية الراهنة الهادفة إلى تحسين التنسيق في المجال الإنساني ويختتم بتوصيات لزيادة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    The government-led humanitarian coordination committee provided oversight of the operations. UN وتولت الإشراف على العمليات لجنة تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقودها الحكومة.
    11. Requests the United Nations system and other relevant actors to continue to improve and strengthen humanitarian coordination mechanisms, notably at the field level, including the existing cluster coordination mechanism, and by improving partnership and coordination with national and local authorities, including the use of national/local coordination mechanisms, where possible; UN 11 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى مواصلة تحسين آليات التنسيق في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وتعزيزها، وبخاصة على الصعيد الميداني، بما في ذلك الآلية القائمة للتنسيق بين المجموعات، وعن طريق تحسين الشراكة والتنسيق مع السلطات الوطنية والمحلية، بما في ذلك استخدام آليات التنسيق الوطنية/المحلية، حيثما أمكن ذلك؛
    Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for humanitarian coordination, Recovery and Reconstruction UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الأنشطة الإنسانية والإنعاش وإعادة الإعمار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus