"humanitarian crisis situations" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالات الأزمات الإنسانية
        
    • لحالات الأزمات الإنسانية
        
    Also, in more than 80 per cent of these humanitarian crisis situations clean delivery kits were distributed. UN وفي أكثر من 80 في المائة من حالات الأزمات الإنسانية هذه أيضا وُزعت مجموعات أدوات نظيفة للولادة.
    Implementation of MISP in humanitarian crisis situations UN تنفيذ مجموعة الخدمات الأولية الدنيا في حالات الأزمات الإنسانية
    Cost estimates also include support during humanitarian crisis situations, which pose an ongoing challenge to medical systems in many countries. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا الدعم المقدم أثناء حالات الأزمات الإنسانية التي تشكل تحديا مستمرا للنظم الطبية في الكثير من البلدان.
    From the baseline of 58 per cent in 2007, implementation increased to 80 per cent of 76 humanitarian crisis situations in 2010. UN وازداد التنفيذ من خط الأساس البالغ 58 في المائة في عام 2007 إلى 80 في المائة في 76 من حالات الأزمات الإنسانية في عام 2010.
    One delegation recommended that UNICEF strengthen its fundraising for humanitarian crisis situations. UN وأوصى أحد الوفود اليونيسيف بأن تعزز جهودها في مجال جمع الأموال لحالات الأزمات الإنسانية.
    Cost estimates also include support during humanitarian crisis situations, which are an ongoing challenge to medical systems in many countries. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا الدعم المقدم أثناء حالات الأزمات الإنسانية التي تشكل تحديا مستمرا للنظم الطبية في الكثير من البلدان.
    Unfortunately, the ability of humanitarian actors to access those populations continues to be jeopardized in many humanitarian crisis situations. UN ومن المؤسف أن إمكانية وصول الأطراف الفاعلة الإنسانية إلى السكان المحتاجين لا تزال عرضة للخطر في كثير من حالات الأزمات الإنسانية.
    Young people in humanitarian crisis situations are at risk of unwanted pregnancy, unsafe abortion and sexually transmitted infections, including HIV. UN ويتعرض الشباب في حالات الأزمات الإنسانية للحمل غير المرغوب فيه، والإجهاض غير المأمون، وأشكال العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية.
    Cost estimates also include support during humanitarian crisis situations, which pose an ongoing challenge to medical systems in many countries. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا الدعم المقدم أثناء حالات الأزمات الإنسانية التي تشكل تحديا مستمرا للنظم الطبية في الكثير من البلدان.
    Cost estimates also include support during humanitarian crisis situations, which are an ongoing challenge to medical systems in many countries. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا الدعم المقدم أثناء حالات الأزمات الإنسانية التي تشكل تحديا مستمرا للنظم الطبية في الكثير من البلدان.
    Cost estimates also include support during humanitarian crisis situations that are an ongoing challenge to medical systems in many countries. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا الدعم المقدم أثناء حالات الأزمات الإنسانية التي تشكل تحديا مستمرا للنظم الطبية في الكثير من البلدان.
    My delegation welcomes the IASC's consideration of issues related to vulnerable persons -- particularly women -- and to exploitation and sexual violence in humanitarian crisis situations. UN ويرحب وفدي بنظر اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالضعفاء - خاصة النساء -وبالاستغلال والعنف الجنسي في حالات الأزمات الإنسانية.
    The implementation of the minimum initial service package (MISP) in humanitarian crisis situations reported a steady increase (table 7). UN ويستفاد حدوث زيادة مطردة في تنفيذ مجموعة الخدمات الأولية الدنيا في حالات الأزمات الإنسانية (الجدول 7).
    However, the UNFPA indicator on proportion of humanitarian crisis situations where the minimal initial service package was implemented has increased slightly from 71 per cent in 2008 to 72 per cent in 2009 and clean delivery kits are available in 77 per cent of cases (see table 3). UN إلا أن مؤشر صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بنسبة حالات الأزمات الإنسانية التي نُفذت فيها مجموعة الخدمات الأولية الدنيا شهد زيادة طفيفة، من 71 في المائة في 2008 إلى 72 في المائة في 2009 وأُتيحت مجموعات الأدوات النظيفة اللازمة للولادة بنسبة 77 في المائة من الحالات (انظر الجدول 3).
    One delegation recommended that UNICEF strengthen its fund-raising for humanitarian crisis situations. UN وأوصى أحد الوفود اليونيسيف بأن تعزز جهودها في مجال جمع الأموال لحالات الأزمات الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus