"humanitarian demining operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية
        
    • عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية
        
    • العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام
        
    • لعمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية
        
    • عمليات إنسانية لإزالة الألغام
        
    It also supported humanitarian demining operations in Africa. UN كما تدعم الصين عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في أفريقيا.
    During the reporting period, UNMEE continued to carry out humanitarian demining operations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت البعثة تنفذ عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Likewise, the CGD is in charge of directing humanitarian demining operations and has under its responsibility the management of the National Demining School, established in 2000, and the National Supervisor component, and has under its command 60 trained deminers. UN والقيادة العامة لإزالة الألغام مكلّفة أيضاً بتوجيه عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية وهي مسؤولة عن إدارة المدرسة الوطنية لإزالة الألغام المنشأة في عام 2000، وعنصر الإشراف الوطني، ويخضع لإمرتها 60 من أفراد إزالة الألغام المدربين.
    humanitarian demining operations were carried out with the Ecuadorean Army. UN ونفذت عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مع الجيش الإكوادوري؛
    However, the process continues to be followed by a lack of funding for mine action, especially for humanitarian demining operations. UN ومع ذلك، لا تزال العملية تعاني من نقص التمويل المخصص لمكافحة الألغام، لا سيما عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Recognizing that safe and successful humanitarian demining operations in Rwanda will require the supply to Rwanda of an appropriate quantity of explosives for use in these operations, UN وإذ يدرك أن العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام الموجودة في رواندا بطريقة مأمونة وناجحة ستتطلب إمداد رواندا بكمية مناسبة من المتفجرات لاستخدامها في هذه العمليات،
    While the most commonly available technical mine detection equipment continues to be the standard electromagnetic-induction based mine detector, technology does continue to develop and there is a growing range of technologies available. This said most are very expensive, have a high training requirement, and are often unaffordable for humanitarian demining operations. UN وفي حين لا تزال أجهزة كشف الألغام المتاحة الأكثر شيوعاً هي التي تستخدم الذبذبات الكهرومغناطيسية، فإن التكنولوجيا آخذة في التطور وهناك قدر متزايد من التكنولوجيات المتاحة، غير أن تكلفة غالبيتها عالية وتتطلب مستويات تدريب متقدمة وغالباً ما لا تكون متاحة لعمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    During the year 2007, this factor represented nearly 25% of the workdays, that is to say, one of each four days destined for humanitarian demining operations was suspended due to this cause. UN وفي عام 2007، ميّز هذا العامل نحو 25 في المائة من أيام العمل، وهو ما يعني أن عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية توقفت لهذا السبب يوماً واحداً من كل أربعة أيام مخصصة لهذه العمليات.
    629. Progress had also been made in eliminating anti-personnel mines through humanitarian demining operations. UN 629- كما أحرز تقدم في إزالة الألغام المضادة للأفراد، من خلال عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    His Government was ready to provide assistance with humanitarian demining operations, including by supplying mine clearance teams and equipment and by training personnel. UN 52- واستطرد قائلاً إن حكومته مستعدة لتقديم المساعدة بخصوص عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية بما في ذلك التزويد بأفرقة ومعدّات إزالة الألغام وتدريب العاملين.
    By the start of the extension period in October 2009 Ecuador will increase the number of deminers to 100 deminers deployed to humanitarian demining operations. UN ومع بداية فترة التمديد في تشرين الأول/أكتوبر 2009، ستزيد إكوادور من عدد مزيلي الألغام ليصل إلى 100 شخص موزعين على عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    11. From 1999 to 2007, Nicaragua and international donors invested approximately US$ 60.75 million in humanitarian demining operations in Nicaragua. UN 11- وفي الفترة 1999-2007، استثمرت نيكاراغوا والجهات المانحة الدولية ما مجموعه 000 750 60 من دولارات الولايات المتحدة في عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في نيكاراغوا.
    The analysing group noted the importance of Sudan regularly updating the States Parties on the implementation of its national demining plan given the uncertainty regarding the possibility of humanitarian demining operations proceeding in Southern Kordofan and Blue Nile States. UN ولاحظ فريق التحليل أهمية أن يقوم السودان بانتظام بتقديم معلومات محدَّثة إلى الدول الأطراف عن تنفيذ خطته الوطنية لإزالة الألغام، بالنظر إلى حالة عدم اليقين المتعلقة بإمكانية مواصلة عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Although this decision may be in line with a governmental proclamation dated 8 July, which established the Eritrean Demining Agency, the early departure of international non-governmental organizations could seriously affect humanitarian demining operations in the Temporary Security Zone after the deadline. UN وعلى الرغم من أن هذا القرار قد يكون متمشيا مع إعلان حكومي مؤرخ 8 تموز/يوليه، والذي أنشأ الوكالة الإريترية لإزالة الألغام، فإن الرحيل المبكر للمنظمات الدولية غير الحكومية قد يؤثر بشدة على عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة بعد المهلة المحددة.
    Sudan further reported that these States are not secure for humanitarian demining operations at this stage due to on-going conflict. UN كما أبلغ السودان بأن هاتين الولايتين غير مأمونتين لإجراء عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في هذه المرحلة نظراً لاستمرار النزاع.
    Members of the Armed Forces of Bangladesh continued to participate in humanitarian demining operations as part of the United Nations peacekeeping efforts in different parts of the world. UN وقال إن القوات المسلحة البنغلاديشية تواصل المشاركة في عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في إطار قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في مناطق مختلفة من العالم.
    In addition, the Government decided to create special units within the Army and Police Force to be responsible for humanitarian demining operations. UN وإضافة إلى ذلك، قررت الحكومة إنشاء وحدات خاصة داخل قوات الجيش والشرطة لتتولى مسؤولية عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    To date, the Government of Peru and the international community have invested a great number of resources to establish the humanitarian demining capacity of Peru and to carry out humanitarian demining operations. UN وحتى الوقت الحاضر، استثمر كل من حكومة بيرو والمجتمع الدولي قدراً كبيراً من الموارد لإنشاء قدرة لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في بيرو ولتنفيذ عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    A mayor problem is the El Niño phenomenon which perturbs the country's weather, particularly in areas where humanitarian demining operations are taking place. UN ولعل أحد المشاكل الرئيسية هو ظاهرة النينيو التي تسببت في اختلال مناخ البلاد، وبخاصة في المناطق التي تجري فيها عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    In their statements, the members of the Council expressed concern about the large number of minefields throughout the UNIFIL area of operation and hope that the humanitarian demining operations could be pursued. UN وشدد أعضاء المجلس في بياناتهم على قلقهم بشأن عدد حقول الألغام الكبير في كامل منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأعربوا عن أملهم في أن تستمر عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Recognizing that safe and successful humanitarian demining operations in Rwanda will require the supply to Rwanda of an appropriate quantity of explosives for use in these operations, UN وإذ يدرك أن العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام الموجودة في رواندا بطريقة مأمونة وناجحة ستتطلب إمداد رواندا بكمية مناسبة من المتفجرات لاستخدامها في هذه العمليات،
    The main reason for not fulfilling the obligations in the previous 10 years is mainly due to the size of the mine problem in Bosnia and Herzegovina and the lack of funding required for humanitarian demining operations. UN 20- ويُعزَى السبب الرئيسي لعدم الوفاء بالالتزامات في السنوات العشر السابقة بالدرجة الأولى إلى حجم مشكلة الألغام في البوسنة والهرسك وإلى انعدام التمويل اللازم لعمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    18. A number of non-governmental organizations are involved in humanitarian demining operations. UN 18- تشارك عدة منظمات غير حكومية في عمليات إنسانية لإزالة الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus