"humanitarian emergency assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ
        
    • المساعدة اﻹنسانية الطارئة
        
    • المساعدات الإنسانية الطارئة
        
    • لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ
        
    • المساعدة الانسانية في حالات الطوارئ
        
    • المساعدة الإنسانية العاجلة
        
    • المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها
        
    • مساعدة الطوارئ الإنسانية
        
    • من مساعدة إنسانية طارئة
        
    • للمساعدة الإنسانية الطارئة
        
    • للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ
        
    • المساعدة الانسانية التي تقدمها
        
    I should have liked to say that the question of the coordination of humanitarian emergency assistance ought never again to appear on the agenda of the General Assembly. UN أود أن أقول إن مسألة تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ ينبغي ألا تظهر مرة أخرى في جدول أعمال الجمعية العامة.
    That being the case, it will be vital that humanitarian emergency assistance operations be coordinated. UN ونظرا لواقع الحال، من الحيوي تنسيق عمليات المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Coordination of humanitarian emergency assistance is essential to solve the problems of handling humanitarian intervention. UN وتنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ أمر جوهري لحل مشاكل معالجة حالات التدخل اﻹنساني.
    We should add that timely humanitarian emergency assistance not only helps to mitigate humanitarian crises but also promotes a rapid transition to economic reconstruction and development. UN نود أن نضيف أن المساعدة اﻹنسانية الطارئة لا تساعد فقط في تخفيف اﻷزمــات اﻹنسانيـة ولكنها تشجع أيضا على الانتقال السريع الى إعـادة التعمير الاقتصادي والتنمية.
    We also thank other friendly countries, in particular the European Union and Japan, for their humanitarian assistance and their support of our people in general. Again, our thanks and appreciation go to the donor countries and non-governmental organizations (NGOs) that have provided humanitarian emergency assistance to the Palestinian people. UN شكرنا يذهب أيضا إلى العديد من الدول الصديقة الأخرى وفي مقدمتها الاتحاد الأوروبي واليابان على دعمهما في مجال المساعدة الإنسانية وفي مجال مساعدة شعبنا بشكل عام، ونود أن نتقدم بالشكر والتقدير للدول المانحة والمنظمات غير الحكومية التي قامت بتوفير بعض المساعدات الإنسانية الطارئة للشعب الفلسطيني.
    The Security Council calls on all parties to respect the UN guiding principles of humanitarian emergency assistance and stresses the importance of such assistance being delivered on the basis of need, devoid of any political prejudices and aims. UN يدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى احترام مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ ويؤكد أهمية تقديم هذه المساعدة على أساس الحاجة وبتجرد من أي تحيزات وأغراض سياسية.
    We also wish to reaffirm our unwavering support for him as he tries to coordinate humanitarian emergency assistance. UN وإننـا إذ نتقـدم بالشكـر لﻷمين العام على تقريره الحافل بالمعلومات، لنؤكـد لــه مــن جديد دعمنا الكامل لـه، لجهوده فــي مجال تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية في حالات الطوارئ.
    Through a management services agreement with the EEC, support is being provided for an ECU 1 million humanitarian emergency assistance programme. UN ومن خلال اتفاق للخدمات اﻹدارية مع الاتحاد اﻷوروبي، يجري تقديم دعم مقداره مليون وحدة نقد أوروبية لبرنامج المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Sometimes questions relating to unimpeded access for humanitarian emergency assistance get mixed up with sanctions introduced by the Security Council. UN إن المسائل المتصلة بتوصيل المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ دونما عائق تتشابك أحيانا مع الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    The need to increase the capacity for coordination and delivery of humanitarian emergency assistance and disaster relief in general on the part of States and others concerned was also stressed. UN وأكدت على الحاجة إلى زيادة القدرة على تنسيق وإيصال المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ واﻹغاثة في حالات الكوارث عامة، من قبل الدول وغيرها من الجهات المعنية.
    22. Further requests the Secretary-General to include in his annual report on the coordination of humanitarian emergency assistance to the General Assembly at its forty-ninth session information on the progress made in the implementation of the present resolution and on ways of further strengthening coordination of humanitarian emergency assistance within the United Nations system. UN ٢٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره السنوي عن تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن طرق زيادة تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    We are pleased to note that those decisions, and the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the strengthening of coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations (A/49/177 and Corr.1) are now gradually, but genuinely, being implemented. UN إننا نشعر بالسرور إذ نلاحظ أن هذه القرارات، والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ التي تقــوم بهــا اﻷمــم المتحدة يجري تنفيذها اﻵن فعلا وبشكل تدريجي.
    In an effort to improve efficiency and timeliness in the delivery of humanitarian emergency assistance and facilitate competitive bidding under urgent requirements, a database of commercial supply sources for emergency items is under development. UN ١٠ - يجري حاليا وضع قاعدة بيانات بالمصادر التجارية لتوريد بنود اﻹغاثة في حالات الطوارئ، في محاولة جادة لتحسين الكفاءة والتوقيت المناسب في إيصال المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ وتيسير العطاءات التنافسية في ظل الاحتياجات العاجلة.
    The scale of human misery involved, the sad waste of human life, often in sickeningly large proportion, the wasted opportunities and the lost productive output are compelling reasons for us to invigorate our efforts in humanitarian emergency assistance. UN فحجم البؤس اﻹنساني، والفقدان المحزن لﻷرواح البشرية الذي كثيرا ما يبلغ أبعادا مروعة، وضياع الفرص، وخسارة القدرات اﻹنتاجية، كلها أسباب تحتم علينا تنشيط جهودنا في مجال المساعدة اﻹنسانية الطارئة.
    In this context, the Council stresses the need for a coordinated and comprehensive approach by the United Nations and other interested partners in planning the transition from humanitarian emergency assistance to rehabilitation and reconstruction in the Balkans. UN " ٨١ - ويشدد المجلس في هذا السياق على ضرورة اتباع نهج منسق وشامل من جانب اﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷطراف المهتمة في تخطيط الانتقال من المساعدة اﻹنسانية الطارئة إلى التأهيل والتعمير في البلقان.
    Donor countries and international organizations should assist developing countries to further improve the effectiveness of ODA, while meeting growing requirements for humanitarian emergency assistance. UN ومن الواجب على البلدان المانحة والمنظمات الدولية أن تساعد البلدان النامية على المضي في تحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية، مع الوفاء في نفس الوقت بالاحتياجات المتزايدة في مجال المساعدة اﻹنسانية الطارئة.
    " The Security Council calls on all parties to respect the UN guiding principles of humanitarian emergency assistance and stresses the importance of such assistance being delivered on the basis of need, devoid of any political prejudices and aims. UN " يدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى احترام مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ ويؤكد أهمية تقديم هذه المساعدة على أساس الحاجة وبتجرد من أي تحيزات وأغراض سياسية.
    26. The central role of the United Nations in the coordination of humanitarian assistance was recognized by the General Assembly in its resolution 46/182 of 19 December 1991 on the strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance. UN ٦٢ - ودور اﻷمم المتحدة الرئيسي في مجال تنسيق المساعدة الانسانية قد حظي باعتراف الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ المتعلق بتعزيز المساعدة الانسانية في حالات الطوارئ.
    I also commend the personnel of the United Nations country team and non-governmental organization partners for their tireless efforts to provide urgently needed coordinated humanitarian emergency assistance to the population, under arduous and often extremely dangerous circumstances. UN وأشيد أيضا بأفراد فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء من المنظمات غير الحكومية لجهودهم الدؤوبة لتقديم المساعدة الإنسانية العاجلة والمنسقة التي يحتاجها السكان بشدة في حالات الطوارئ، رغم أنهم يعملون في ظروف شاقة وبيئة محفوفة بمخاطر جمة في كثير من الأحيان.
    STRENGTHENING OF THE COORDINATION OF humanitarian emergency assistance OF THE UNITED NATIONS UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ
    In the event of a case of the alleged use of biological agents or (a suspicious) outbreak of diseases, the United Nations, with the help of appropriate intergovernmental organizations, such as World Health Organization (WHO), Office of International des Epizootic (OIE) and Food and Agriculture Organization (FAO) with due consideration for their statutory mandate, could play a coordinating role in providing humanitarian emergency assistance. UN WP.58 في حالة الاستخدام المزعوم للعوامل البيولوجية أو التفشي (المشبوه) للأمراض، يمكن أن تلعب الأمم المتحدة، بمساعدة المنظمات الحكومية الدولية المناسبة، مثل منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة مع إيلاء الاعتبار الواجب للولاية القانونية لكل منها، دوراً تنسيقياً في تقديم مساعدة الطوارئ الإنسانية.
    He expressed appreciation for the UNICEF contribution towards national development objectives and its humanitarian emergency assistance. UN وأعرب عن التقدير لإسهام اليونيسيف في العمل على بلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية ولما تقدمه من مساعدة إنسانية طارئة.
    The register comprises a series of standby directories to support the United Nations and the international community in delivering humanitarian emergency assistance. UN ويتضمن السجل سلسلة من الأدلة الاحتياطية التي ترمي إلى دعم تقديم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Report of the Secretary-General on strengthening the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus