C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | جيم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | باء - العودة إلى أوضاع طبيعية والمهام الإنسانية |
It is also necessary for both sides to work together so that their own agencies can resume the humanitarian functions which, in its efforts to restore normal conditions, UNFICYP has assumed over the years. | UN | ومن الضروري أيضا أن يعمل الجانبان معا بالشكل الذي يتيح للوكالات التابعة لهما استئناف المهام اﻹنسانية التي ظلت قوة اﻷمم المتحدة تتولاها على مدار السنين ضمن جهودها لاقرار اﻷوضاع الطبيعية. |
It is also necessary for the two sides to work together so that their own agencies can resume the humanitarian functions which, in its efforts to restore normal conditions, UNFICYP has assumed over the years. | UN | ومن الضروري أيضا أن يعمـل الجانبان معا حتى يمكـن لوكالاتهما استئناف المهام اﻹنسانية التي اضطلعت بها القوة على مر السنين في إطار جهودها الرامية الى استعادة اﻷحوال الطبيعية. |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | باء - استعادة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية |
The Government of the United States of America carried out Operation " Support Hope " , which involved 1,900 United States personnel with 1,600 deployed in the region to perform humanitarian functions. | UN | واضطلعت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بعملية " دعم اﻷمل " ، التي شملت ٩٠٠ ١ من أفراد الولايات المتحدة، مع وزع ٦٠٠ ١ منهم في المنطقة ﻹنجاز مهام إنسانية. |
16. Pending a settlement, the United Nations Force in Cyprus (UNFICYP) has continued, under its mandate, to discharge humanitarian functions on behalf of the Greek Cypriots living in the northern part of the island, whose number stood at 477 in December 1997. | UN | ٦١- وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية، تضطلع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، عملاً بولايتها، بمهام إنسانية لصالح القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة والذين بلغ عددهم ٤٧٧ شخصا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | جيم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية |
C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | جيم - العودة إلى أوضاع طبيعية والمهام الإنسانية |
C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | جيم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية |
C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | جيم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية |
C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | جيم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية |
C. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | جيم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | باء - إعــادة اﻷوضــاع إلــى طبيعتهــا واستئنـــاف المهام اﻹنسانية |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | باء - عودة اﻷوضاع الطبيعية وأداء المهام اﻹنسانية |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | باء - إعادة اﻷوضاع إلى طبيعتها واستئناف المهام اﻹنسانية |
In the present context of terrorist-initiated violence in some parts of Sri Lanka, these agencies have also been requested to perform certain humanitarian functions. | UN | وفي السياق الحالي للعنف الذي يبادر اﻹرهابيون بشنﱢه في بعض إجزاء من سرى لانكا، طلب إلى هذه الوكالات أن تقوم ببعض المهام اﻹنسانية. |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | باء - إعادة اﻷوضاع إلى طبيعتها واستئناف المهام اﻹنسانية |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | باء - عودة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | باء - عودة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | باء - عودة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية |
39. The reporting period saw increased tensions around the deployment of foreign military assets to perform humanitarian functions. | UN | 39 - شهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير تصاعد حدة التوترات بشأن نشر أصول عسكرية أجنبية لأداء مهام إنسانية. |
10. Pending a settlement, UNFICYP has continued, under its mandate, to discharge humanitarian functions on behalf of the Greek Cypriots living in the northern part of the island, whose number stood at 457 in December 1998. | UN | 10- وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية، تواصل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، عملاً بولايتها، الاضطلاع بمهام إنسانية لصالح القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة والذين بلغ عددهم 457 شخصاً في كانون الأول/ديسمبر 1998. |
D. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | UN | دال - اعادة اﻷحوال إلى طبيعتها والمهام الانسانية |