After a brief interruption, movements of humanitarian goods therefore continued until the end of the reporting period. | UN | ولذلك فقد تواصلت حركة السلع الإنسانية بعد انقطاع قصير واستمرت حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
In the Gaza Strip, Israel had also facilitated the entry of humanitarian goods following the period of calm. | UN | وفي قطاع غزة، يسَّرت إسرائيل أيضاً دخول السلع الإنسانية عقب فترة الهدوء. |
People suffer as humanitarian goods remain stuck in port, awaiting customs or technical clearance. | UN | ويعاني الأفراد عندما تقبع السلع الإنسانية راكدة في الموانئ، انتظاراً للتخليص الجمركي أو الفحص الفني. |
In the meantime, the oil-for-food programme has made over $10 billion available for Iraq’s use in the purchase of humanitarian goods. | UN | وفي الوقت نفسه وفر برنامج النفط مقابل الغذاء أكثر من ١٠ بلايين دولار يستخدمها العراق في شراء سلع إنسانية. |
Expenditures recorded for humanitarian goods approved by the Security Council Committee amounted to $881.6 million; | UN | وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية الموافق عليها من لجنة مجلس اﻷمن ٨٨١,٦ مليون دولار؛ |
The very poor state of the railway system also implies that the majority of humanitarian goods and passengers must be transported by road. | UN | وتعني حالة شبكة السكك الحديدية البالغة السوء ضمنيا أن القدر الأعظم من السلع الإنسانية والمسافرين يتحتم نقله بريا. |
Expenditures recorded for humanitarian goods approved by the Committee amounted to $3,192.2 million; | UN | وبلغت النفقات المسجلة لشراء السلع الإنسانية التي وافقت عليها لجنة مجلس الأمن مبلغا قدره 192,2 3 مليون دولار؛ |
However, the security situation within the country remains a major obstacle to the distribution of humanitarian goods to those who are most in need. | UN | بيد أن الحالة الأمنية داخل البلد لا تزال تشكل عقبة كبرى تحول دون توزيع السلع الإنسانية على من هم في أمس الحاجة إليها. |
Owing to the continued imposition of prolonged closures by Israel, the Gaza Strip remains isolated from other parts of the Palestinian Territory, so that only basic humanitarian goods are allowed to enter. | UN | ونظرا لاستمرار إسرائيل في فرض حالات الإغلاق الطويلة الأمد، فإن قطاع غزة لا يزال معزولا عن الأجزاء الأخرى من الأرض الفلسطينية، بحيث لا يسمح إلا بدخول السلع الإنسانية الأساسية. |
Those crossing points had insufficient capacity to meet the needs of UNRWA and their use had increased the costs of bringing in humanitarian goods. | UN | ولكن نقط العبور هذه ليست لديها القدرة الكافية لتلبية احتياجات أونروا، كما أن استخدام هذه النقط زاد من تكلفة إحضار السلع الإنسانية. |
When the only imports into Gaza were humanitarian goods, there were few prospects for economic development. | UN | وعندما تكون الواردات إلى غزة من السلع الإنسانية فقط، تكون هناك مشاريع قليلة للتنمية الاقتصادية. |
The resulting denial of access and the inability to move humanitarian goods had a detrimental impact on the affected communities. | UN | ويترتب على منع وصول الوكالات إلى المجتمعات المحلية وعدم قدرتها على نقل السلع الإنسانية تأثير سلبي في هذه المجتمعات. |
Likewise, the review has not disclosed systematic non-performance of humanitarian goods inspectors of their contractual obligations. | UN | كما أن عملية الاستعراض لم تكشف عن تقاعس مفتشي السلع الإنسانية بشكل منهجي عن أداء التزاماتهم التعاقدية. |
The report stated that the former Iraq Government had manipulated the programme to dispense contracts on the basis of political preference and to derive illicit payments from companies that obtained oil and humanitarian goods contracts. | UN | وذكر التقرير أن حكومة العراق السابقة كانت تستغل البرنامج في منح عقود بناء على أفضليات سياسية، وفي الحصول على مبالغ غير مشروعة من الشركات التي تحصل على عقود للنفط وتوريد السلع الإنسانية. |
They should also assist in demilitarizing camps for refugees and displaced persons and monitoring the distribution and use of humanitarian goods. | UN | ويتعين أيضا على هذه المنظمات أن تساعد في نزع سلاح مخيمات اللاجئين والمشردين، ومراقبة توزيع واستخدام السلع الإنسانية. |
Expenditures recorded for humanitarian goods approved by the Security Council Committee amounted to $5.99 billion; | UN | وبلغت المصروفات المسجلة لشراء السلع الإنسانية التي وافقت عليها اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 5.99 بلايين دولار؛ |
8. The first letters of credit for the supply of humanitarian goods were issued on 14 February 1997. | UN | ٨ - وقد صدرت خطابات الاعتماد اﻷولى من أجل توريد سلع إنسانية في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Iraq's regime had rejected Security Council resolutions specifically designed to allow the purchase of humanitarian goods. | UN | وقد رفض النظام الحاكم في العراق قرارات مجلس اﻷمن المصممة خصيصا للسماح بشراء سلع إنسانية. |
Expenditures recorded for humanitarian goods approved by the Security Council Committee amounted to $656.0 million; | UN | وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية الموافق عليها من لجنة مجلس اﻷمن ٦٥٦ مليون دولار؛ |
30. The sanctions committees should give priority to handling applications for the supply of humanitarian goods meant for the civilian population. | UN | ٣٠ - وينبغي للجان الجزاءات أن تولي أولوية لمعالجة طلبات اﻹمداد بالسلع اﻹنسانية التي يقصد أن يستخدمها السكان المدنيون. |
Turkey has taken all measures to ensure that the flow of humanitarian goods to Iraq was not adversely affected by the recent military operation. | UN | وقد اتخذت تركيا جميع التدابير لكفالة عدم تأثر تدفق البضائع اﻹنسانية إلى العراق بالعملية العسكرية اﻷخيرة. |
Secondly, the police were to monitor the distribution of humanitarian goods to the civilian population. | UN | وثانياً، تعين على أفراد الشرطة مراقبة توزيع المواد الإنسانية على السكان المدنيين. |
32. The Working Group reiterates its concern about the continued tight restrictions on the movement of UNRWA staff and humanitarian goods into and out of the occupied Palestinian territory, between Gaza and the West Bank and within the West Bank. | UN | 32 - ويعرب الفريق العامل من جديد عن قلقه إزاء القيود الصارمة التي ما زالت تفرض على دخول موظفي الأونروا والسلع التي تقدمها لأغراض إنسانية إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وخروجهم منها، وبين غزة والضفة الغربية وداخل الضفة الغربية. |
Other essential humanitarian goods should be considered for exemption. | UN | كما ينبغي النظر في إمكانية استثناء مواد إنسانية أساسية أخرى. |
- to receive, through the diplomatic channel, applications for permission to import humanitarian goods into the territory of Abkhazia, Georgia; | UN | - القيام، من خلال القنوات الدبلوماسية، باستلام طلبات الحصول على أذون توريد سلع المعونة اﻹنسانية الى إقليم أبخازيا، جورجيا؛ |
(b) During the second half of 2005, the Italian Cooperation financed six flights from the United Nations Humanitarian Response Depot (UNHRD) depot in Brindisi to Nairobi and then on to Jowhar carrying humanitarian goods (electric generators, multi-use tents, kitchen utensils, water containers and pre-fab units). | UN | (ب) خلال النصف الثاني من عام 2005، مولت هيئة التعاون الإيطالية ست رحلات من مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية في برينديزي إلى نيروبي ومنها إلى جوهر، حاملة سلعا إنسانية (مولدات كهربائية، وخيام متعددة الاستخدام، وأوان للطبخ، وحاويات للمياه ووحدات سكنية سابقة التجهيز). |