"humanitarian limits" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود اﻹنسانية
        
    39. The sponsor delegation referred to a number of recent developments which threw light on the humanitarian limits of sanctions. UN ٣٩ - وأشار الوفد المقدم للوثيقة إلى عدد من التطورات اﻷخيرة التي ألقت الضوء على الحدود اﻹنسانية للجزاءات.
    The Russian working paper further stressed the importance of the humanitarian limits of sanctions. UN وتؤكد ورقة العمل الروسية كذلك على أهمية الحدود اﻹنسانية للجزاءات.
    Paragraph 20 of annex II stated that the concept of humanitarian limits of sanctions deserved further attention with a view to the elaboration of standard approaches. UN وقالت إن الفقرة ٢٠ من المرفق الثاني ذكرت أن مفهوم الحدود اﻹنسانية للجزاءات يستحق مزيدا من العناية من أجل وضع نهج معيارية.
    Sanctions should be limited in time and the concept of “humanitarian limits” should not only be central to any consideration of the issue but should be considered as soon as sanctions were imposed. UN وينبغي أن تكون الجزاءات محددة الزمن، كما ينبغي ألا يكون مفهوم " الحدود اﻹنسانية " محوريا بالنسبة ﻷي دراسة للمسألة فحسب بل ينبغي أن ينظر فيه حالما يتم فرض الجزاءات.
    His delegation’s working paper placed particular emphasis on the “humanitarian limits” of sanctions. UN وقال إن ورقة العمل التي قدمها وفده تؤكد تأكيدا خاصا " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات.
    37. The sponsor delegation placed particular emphasis upon the “humanitarian limits” of sanctions. UN ٣٧ - وأولى الوفد مقدم الوثيقة اهتماما خاصا ﻟ " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات.
    Moreover, the question of “humanitarian limits of sanctions” was only one of the issues which were addressed by the proposal. UN وعلاوة على ذلك، فإن مسألة " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " لا تشكل سوى مسألة واحدة من المسائل المطروحة في ذلك الاقتراح.
    " 9. In considering problems relating to sanctions, particular attention should be given to the concept of the'humanitarian limits' of the sanctions. UN " ٩ - ولدى النظر في المشاكل المتصلة بالجزاءات ينبغي أن يحظى مفهوم " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات باهتمام خاص.
    " 5. Particular attention should be given to the concept of the'humanitarian limits' of the sanctions. UN " ٥ - وينبغي إيلاء اهتمام خاص الى مفهوم الحدود اﻹنسانية للجزاءات.
    On the other hand, it was pointed out that, in that resolution, the Assembly had affirmed that the concept of “humanitarian limits of sanctions” merited further attention and that standard approaches should be elaborated by relevant United Nations bodies. UN وأشير من جهة أخرى، إلى أن الجمعية العامة، في ذلك القرار، قد أكدت أن مفهوم " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " يستحق مزيدا من الاهتمام، وينبغي لهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بلورة نُهج موحدة.
    It would also correspond with the objective expressed by the General Assembly in its resolution 51/242 that standard approaches to the “humanitarian limits” of sanctions should be elaborated by relevant United Nations bodies. UN وسيتماشى ذلك أيضا مع الهدف الذي أعربت عنه الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٤٢ بأن تضع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة نُهجا موحدة لمعالجة " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات.
    The General Assembly had affirmed there that the concept of “humanitarian limits of sanctions” merited further attention from relevant United Nations bodies. UN فقد أكدت الجمعية العامة فيه أن مفهوم " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " يستحق مزيدا من الاهتمام من جانب هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    51. Some other delegations pointed out that the General Assembly, in paragraph 20 of annex II to its resolution 51/242, had affirmed that the concept of “humanitarian limits of sanctions” merited further attention and that relevant United Nations bodies should undertake the elaboration of standard approaches to the issues it raised. UN ٥١ - وأشارت وفود أخرى إلى أن الجمعية العامة أكدت في الفقرة ٢٠ من المرفق الثاني من قرارها ٥١/٢٤٢ أن مفهوم " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " يستحق مزيدا من الاهتمام وأنه ينبغي لهيئات اﻷمم المتحدة المختصة أن تضع نُهجا موحــدة لمعالجــة القضايــا التي يثيرها هذا المفهوم.
    Sanctions should be limited by the principle of proportionality and the norms of international humanitarian law, and any attempt to clarify and enumerate principles of “humanitarian limits” deserved support. UN وينبغي أن تكون مقيدة بمبدأ التناسب وقواعد القانون اﻹنساني الدولي؛ وإن أي محاولة ترمي إلى توضيح مبادئ " الحدود اﻹنسانية " تستحق الدعم.
    20. The concept of " humanitarian limits of sanctions " deserves further attention and standard approaches should be elaborated by the relevant United Nations bodies. UN ٢٠ - ويستحق مفهوم " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " مزيدا من الاهتمام، وينبغي بلورة نُهُج موحدة من جانب هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    55. In introducing paragraph 1 of section II of the working paper, the sponsoring delegation observed that it was intended to stress the importance of the “humanitarian limits” of sanctions. UN ٥٥ - في معرض تقديم الفقرة ١ من الفرع الثاني من ورقة العمل، لاحظ الوفد المقدم الورقة أن النية من تقديم الورقة هي تأكيد أهمية " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات.
    27. The revised working paper submitted by the Russian Federation (A/52/33, para. 29) had the merit of having introduced the highly important concept of the “humanitarian limits” of sanctions. UN ٢٧ - ومضت تقول إن ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي )A/52/33، الفقرة ٢٩( تمتاز بعرضها للمفهوم الهام جدا وهو مفهوم " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات.
    General Assembly resolution 51/242 affirmed that the concept of “humanitarian limits of sanctions” merited further attention. UN وأضاف أن الجمعية العامة أكدت، هي اﻷخرى، في قرارها ٥١/٢٤٢ ضرورة إيلاء مزيد من العناية لمفهوم " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " .
    " The foregoing, as well as other ideas that may be put forward, could serve as the basis for elaborating the proposed concept of the'humanitarian limits' of the sanctions and their'minimum standards' and could be taken into account by the Security Council in its consideration of sanctions-related problems. UN " ويمكن لﻷفكار السالفة الذكر، وﻷفكار أخرى غيرها قد تطرح للبحث، أن تكون أساسا ﻹعداد مفهوم مقترح ﻟ ' الحدود اﻹنسانية ' للجزاءات وﻟ ' معاييرها الدنيا ' ، ويمكن لمجلس اﻷمن أن يضعها في حسبانه عند نظره في المشاكل المتصلة بالجزاءات.
    18. In that respect, the working paper which the Russian Federation had submitted on the question contained very interesting aspects, although the concept of the " humanitarian limits " of sanctions seemed to be beyond the scope of the question and of the Special Committee's mandate. UN ١٨ - وأشار في هذا الصدد إلى أن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي بشأن هذه المسألة تتضمن عناصر بالغة اﻷهمية ما دام مفهوم " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات يتجاوز فيما يبدو إطار المسألة وولاية اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus