"humanitarian missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثات الإنسانية
        
    • والبعثات اﻹنسانية
        
    • للبعثات الإنسانية
        
    • بعثات إنسانية
        
    • مهام إنسانية
        
    • المهام الإنسانية
        
    • ببعثات إنسانية
        
    • للبعثات الانسانية
        
    Tribal groups have also stopped humanitarian missions at checkpoints. UN كما أن الجماعات القبلية كانت توقف مرور البعثات الإنسانية عند نقاط التفتيش.
    Clearance and destruction; recording, retaining and transfer of information; Protection of humanitarian missions UN :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية
    · Clearance and destruction; recording, retaining and transfer of information; Protection of humanitarian missions UN :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية
    The same protection should also apply to personnel engaged in United Nations peacekeeping operations and humanitarian missions. UN كما ينبغي توفير الحماية نفسها للموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلام والبعثات اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة.
    In addition, it was agreed that JEM would facilitate humanitarian missions to the area under its control upon the receipt of a clear request. UN واتُّفق، بالإضافة إلى ذلك، على أن تقوم حركة العدل والمساواة بالتسهيل للبعثات الإنسانية إلى المنطقة الخاضعة لسيطرتها لدى تلقي طلب واضح بذلك.
    Security protocols are being established and additional humanitarian missions will hopefully follow in the near future. UN ويجري وضع بروتوكولات أمنية ويُؤمل أن تلي ذلك بعثات إنسانية إضافية في المستقل القريب.
    We must work also to ensure the integrity of humanitarian missions. UN ويجب أن نعمل أيضا على كفالة سلامة البعثات الإنسانية.
    (vii) Humanitarian missions: cooperate with the International Charter on Space and Major Disasters; UN ' 7` البعثات الإنسانية: التعاون مع هيئة الميثاق الدولي للفضاء والكوارث الكبرى؛
    Provisions for the protections of humanitarian missions from the effects of ERW UN أحكام تتعلق بأوجه حماية البعثات الإنسانية من الآثار المتولدة عن المتفجرات من مخلفات الحرب
    7. International humanitarian missions are confronted with significant risks for the personnel involved in such operations. UN 7 - تواجه البعثات الإنسانية الدولية مخاطر كبيرة تهدّد الأفراد المشارِكين في العمليات.
    International humanitarian missions were confronted with significant risks for their personnel, most commonly in cases where international actors had to operate in situations of armed conflict or in States affected by a general deterioration of security conditions. UN وأضاف أن البعثات الإنسانية الدولية تواجه مخاطر كبيرة تهدد موظفيها، ولا سيما في الحالات التي يعمل فيها الفاعلون الدوليون في أوضاع النزاعات المسلحة أو في دول متأثرة بتردٍّ عام للظروف الأمنية.
    This includes the safety and security of Ukrainian citizens, many of whom are involved in humanitarian missions by providing medical assistance to those in need in Libya. UN ويشمل ذلك سلامة وأمن المدنيين الأوكرانيين، الذين يشارك العديد منهم في البعثات الإنسانية من خلال تقديم المساعدات الطبية إلى من هم بحاجة إليها في ليبيا.
    (iii) Humanitarian missions: post-disaster lessons learned missions; relief and response preparedness missions to disaster and emergency sites; UN ' 3` البعثات الإنسانية: بعثات استخلاص الدروس بعد وقوع الكوارث؛ وبعثات الإغاثة والتأهب لمواجهة الكوارث الموفَدة إلى مواقع الكوارث والطوارئ؛
    Consideration should be given to establishing an international grain fund and coordinating national agriculture development programmes so that humanitarian missions did not reduce the incentive for countries to produce their own food. UN وينبغي إيلاء الاعتبار لإنشاء صندوق دولي للحبوب وتنسيق برامج التنمية الزراعية الوطنية حتى لا تقلل البعثات الإنسانية من الحوافز لدى البلدان لإنتاج أغذيتها.
    (iii) Humanitarian missions: post-disaster lessons-learned missions; relief and response preparedness missions to disaster and emergency sites; UN ' 3` البعثات الإنسانية: بعثات استخلاص العبر بعد وقوع الكوارث؛ وبعثات التأهب للإغاثة والاستجابة الموفدة إلى مواقع الكوارث والطوارئ؛
    The situation of the staff of peace-keeping and humanitarian missions gave particular cause for concern. UN وأعربت عن قلقها الشديد إزاء حالة الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلم والبعثات اﻹنسانية.
    Blue helmets, disarmament, and humanitarian missions UN الخوذ الزرقاء، ونزع السلاح، والبعثات اﻹنسانية
    (iii) Recruitment of approximately 350 staff per year for humanitarian missions. UN `3 ' توظيف ما يقارب 350 موظفا في السنة للبعثات الإنسانية
    Consideration Relating to the Blowing Up of Motor Vehicles Belonging to humanitarian missions UN اعتبارات تتصل بنسف المركبات الآلية التابعة للبعثات الإنسانية
    To date, protection has been guaranteed to 310 humanitarian missions. UN وأمنت حتى اﻵن الحماية لما يصل إلى ٣١٠ بعثات إنسانية.
    11. In the Darfur region of the Sudan, negotiations with the authorities facilitated three humanitarian missions to western Jebel Marra in 2011. UN 11 - وفي منطقة دارفور بالسودان، يسرت المفاوضاتُ مع السلطات إرسالَ ثلاث بعثات إنسانية إلى منطقة غرب جبل مرة في عام 2011.
    Accomplished humanitarian missions for Amnesty International (London), for the InterParliamentary Union (Geneva) and for the International Commission of Jurists (Geneva) UN قام بعدة مهام إنسانية لمنظمة العفو الدولية (لندن) والاتحاد البرلماني الدولي (جنيف) ولجنة الحقوقيين الدولية (جنيف)
    The greater good of human security cannot be fostered simply through peacekeeping operations and humanitarian missions. UN ولا يمكن تعزيز الأمن البشري على نحو أفضل من خلال مجرد عمليات حفظ السلام وبعثات المهام الإنسانية.
    (g) Continued cooperation with the International Committee of the Red Cross in carrying out humanitarian missions involving visiting places of detention and communication with detainees, and expresses the hope that it will continue and develop further; UN (ز) التعاون المستمر مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في الاضطلاع ببعثات إنسانية تشمل القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز والاتصال بالمحتجزين، وتعرب عن أملها في استمرار هذا التعاون وتعزيزه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus