They include $1.5 billion for humanitarian priorities and $210 million for recovery programming. | UN | ويشمل ذلك مبلغ 1.5 بليون دولار من أجل الأولويات الإنسانية و 210 ملايين دولار لبرنامج الإنعاش. |
Key humanitarian priorities remain to be addressed, including cholera, food insecurity and vulnerability to natural disasters. | UN | وما زال يتعين معالجة الأولويات الإنسانية الرئيسية، بما في ذلك داء الكوليرا وانعدام الأمن الغذائي والضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية. |
One of the key humanitarian priorities was quickly to launch a comprehensive emergency shelter programme to assist those in need of accommodation during Kosovo's first post-war winter. | UN | وتمثلت إحدى الأولويات الإنسانية الأساسية في العمل على وجه السرعة لتنفيذ برنامج طوارئ شامل لتوفير المأوى لمحتاجيه في أول فصل للشتاء تجتازه كوسوفو بعد الحرب. |
They explained that they needed a total of $147 million for 2013 to respond to key humanitarian priorities, but had received only 26.8 per cent of the requirement. | UN | وأوضحت هذه الوكالات أنها بحاجة في عام 2013 إلى ما مجموعه 147 مليون دولار للاستجابة للأولويات الإنسانية الرئيسية، غير أنها لم تتلق سوى ما يغطي 26.8 في المائة من هذه الاحتياجات. |
Coherence of political and peacebuilding efforts must be enhanced without compromising humanitarian priorities. | UN | ويتعين تعزيز اتساق الجهود السياسية وجهود بناء السلام دون المس بالأولويات الإنسانية. |
Council members were informed, inter alia, that the key humanitarian priorities remained security and reactivation of essential services. | UN | وقد أُعلم أعضاء المجلس، في جملة أمور، بأن الأولويات الإنسانية الرئيسية تظل متمثلة في الأمن وإعادة تشغيل الخدمات الأساسية. |
6. The updated humanitarian priorities of UNICEF | UN | 6 - الأولويات الإنسانية المستكملة لليونيسف |
The updated humanitarian priorities of UNICEF | UN | الأولويات الإنسانية المستكملة لليونيسيف |
The updated humanitarian priorities of UNICEF | UN | الأولويات الإنسانية المستكملة لليونيسيف |
2. The updated humanitarian priorities of UNICEF (E/ICEF/2004/14) [6] | UN | 2 - الأولويات الإنسانية المستكملة لليونيسيف (E/ICEF/2004/14) [6] |
I strongly urge donors to make every effort to close this funding gap so that key humanitarian priorities can be met in a timely manner. | UN | لذا أحث بقوةٍ المانحين على بذل قصاراهم لسد هذه الفجوة في التمويل بما يسمح بالوقوف على الأولويات الإنسانية الرئيسية في الوقت المناسب. |
To strengthen the capacity of humanitarian coordinators, compacts were established between them and the Emergency Relief Coordinator to identify key humanitarian priorities in each crisis situation and to establish agreed response strategies. | UN | ولتعزيز قدرة منسقي الشؤون الإنسانية، أبرمت اتفاقات بينهم وبين منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بغرض تحديد الأولويات الإنسانية الرئيسية في كل حالة من حالات الأزمات ووضع استراتيجيات الاستجابة المتفق عليها. |
The proposal made by my Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs regarding the creation of a high-level committee to address humanitarian priorities at the policy level should be further pursued, and the United Nations stands ready to assist. | UN | وينبغي مواصلة العمل على تنفيذ اقتراح الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بشأن إنشاء لجنة رفيعة المستوى لمعالجة الأولويات الإنسانية على صعيد السياسة العامة والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في هذا المسعى. |
38. humanitarian priorities for the coming year will include addressing the impact of drought, mine action, protection for internally displaced persons, refugees and returnees, and supporting critical social safety nets. | UN | 38 - وستتضمن الأولويات الإنسانية للعام المقبل مواجهة أثر الجفاف، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وتوفير الحماية للمشردين داخليا واللاجئين والعائدين، ودعم شبكات الضمان الاجتماعي البالغة الأهمية. |
(g) Immediate humanitarian priorities include the provision of improved protection and assistance to victims of LRA attacks. | UN | (ز) تشمل الأولويات الإنسانية الفورية تحسين الحماية والمساعدة اللتين يتم توفيرهما لضحايا هجمات جيش الرب للمقاومة. |
29. Currently, key humanitarian priorities include access to vulnerable populations following the establishment of the Temporary Security Zone, as well as the safe and coordinated resettlement of populations who were displaced from Temporary Security Zone areas as a result of the conflict. | UN | 30 - وفي الوقت الحالي، تشمل الأولويات الإنسانية الرئيسية الوصول إلى السكان المعرضين للخطر بعد إنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة فضلا عن القيام بطريقة آمنة ومنسقة بإعادة توطين السكان الذين شردوا من المناطق الأمنية المؤقتة نتيجة للصراع. |
In 2008/09, demining assets were allocated to fewer tasks on roads, but more tasks were carried out on the clearance of surveyed areas in support of UNMIS, given the Mission's humanitarian priorities. | UN | وفي الفترة 2008/2009، خصصت أصول إزالة الألغام لعدد أقل من المهام المتعلقة بالطرق، ولكن أنجز عدد أكبر من المهام المتعلقة بتطهير المناطق التي جرى مسحها دعما للبعثة، وذلك بالنظر إلى الأولويات الإنسانية للبعثة. |
The remaining 5 south-eastern counties (River Cess, Sinoe, Grand Kru, River Gee and MaryLand) were scheduled for 2011 but were not held, owing to pressing humanitarian priorities | UN | وكان من المقرر أن تعقد في عام 2011 اجتماعات في مقاطعات الجنوب الشرقي الخمس المتبقية (ريفر سيس، وسينوا، وغراند كرو، وريفر دجي وماري لاند) غير أنها لم تعقد بسبب الأولويات الإنسانية الملحة |
The placing of the United States embargo on trade with Cuba on a par with the deaths of thousands in the Darfur region of the Sudan was a distortion of international humanitarian priorities. | UN | ووضع الحظر المفروض من الولايات المتحدة على التجارة مع كوبا على قدم المساواة مع موت الآلاف في منطقة دارفور من السودان هو تشويه للأولويات الإنسانية الدولية. |
In Guinea, poverty reduction strategies are linked to humanitarian priorities in the West Africa CAP for 2002. | UN | ففي غينيا، ترتبط استراتيجيات الحد من وطأة الفقر بالأولويات الإنسانية في عملية النداءات الموحدة لعام 2002 في أفريقيا الغربية. |