"humanitarian programming" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج الإنسانية
        
    • برامج المساعدة الإنسانية
        
    • لبرمجة المساعدة الإنسانية
        
    • للبرمجة الإنسانية
        
    • للبرامج اﻹنسانية
        
    Together, these initiatives will strengthen the Fund's humanitarian programming and thereby its contribution to the human security agenda. UN وستعزز هذه المبادرات معا البرامج الإنسانية التي يضطلع بها الصندوق ومن ثم مساهمته في جدول أعمال الأمن البشري.
    A particular focus will be the integration of gender-based violence (GBV) programming into broader SRH services, including in the context of humanitarian programming. UN وسيجري التركيز بصورة خاصة على إدماج برامج العنف القائم على نوع الجنس في خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الأوسع نطاقا، بما في ذلك في سياق البرامج الإنسانية.
    They requested that the report on humanitarian work to be presented to the Board at the second regular session of 2012 include data on the level of funding for gender equality in UNICEF humanitarian work, and on gender equality results in UNICEF humanitarian programming. UN وطالبت بأن يشمل التقرير عن الأعمال الإنسانية الذي سيقدم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2012 بيانات عن مستوى التمويل المخصص للمساواة بين الجنسين في الأعمال الإنسانية لليونيسيف، وعن النتائج الخاصة بالمساواة بين الجنسين في البرامج الإنسانية لليونيسيف.
    This complements the humanitarian programming outlined in the 2013 Consolidated Appeals Process of $401.6 million. UN وهذا يكمل برامج المساعدة الإنسانية المبينة في النداء الموحد لعام 2013 الذي يرمي إلى جمع مبلغ قدره 401.6 مليون دولار.
    humanitarian programming was addressed through a real-time evaluation of the UNICEF response to the Mali crisis and an evaluation of child protection in emergencies programmes. UN وتم التصدي للبرمجة الإنسانية من خلال التقييم الآني لاستجابة اليونيسيف للأزمة في مالي وتقييم حماية الطفل في برامج حالات الطوارئ.
    They requested that the report on humanitarian work to be presented to the Board at the second regular session of 2012 include data on the level of funding for gender equality in UNICEF humanitarian work, and on gender equality results in UNICEF humanitarian programming. UN وطالبت بأن يشمل التقرير عن الأعمال الإنسانية الذي سيقدم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2012 بيانات عن مستوى التمويل المخصص للمساواة بين الجنسين في الأعمال الإنسانية لليونيسيف، وعن النتائج الخاصة بالمساواة بين الجنسين في البرامج الإنسانية لليونيسيف.
    Such an environment will include, at a minimum, enhanced beneficiary participation in all aspects of humanitarian programming and camp governance, improved delivery mechanisms to reduce their potential for exploitation, and dissemination of information on beneficiary rights, entitlements, responsibilities and complaints procedures. UN وينبغي أن تشمل مثل هذه البيئة، على أقله، تعزيز مشاركة المستفيدين في جميع جوانب البرامج الإنسانية وإدارة شؤون المخيمات، وتحسين آليات تقديم المساعدات بحيث يُقلَّص احتمال استغلالها، ونشر المعلومات المتعلقة بحقوق المستفيدين وامتيازاتهم ومسؤولياتهم وإجراءات رفع الشكاوى.
    16. Despite this very difficult environment, humanitarian programming continues. UN 16 - وعلى الرغم من هذه البيئة الصعبة للغاية، تتواصل البرامج الإنسانية.
    23. The ongoing humanitarian programming of the United Nations and our partners is expected to underpin these major, upstream policy initiatives by providing immediate relief to Iraq's poor and vulnerable. UN 23 - ومن المتوقع أن يدعم استمرار الأمم المتحدة وشركائنا في وضع البرامج الإنسانية مبادرات السياسات العامة الرفيعة المستوى هذه من خلال توفير الإغاثة الفورية للفقراء والضعفاء في العراق.
    21. The European Community Humanitarian Office (ECHO) announced that Euro1.3 million would be provided to support humanitarian programming on both sides of the ceasefire line. UN 21 - وأعلن المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية أنه سيوفر مبلغ 1.3 مليون يورو لدعم البرامج الإنسانية على جانبي خط وقف إطلاق النار.
    In keeping with the purpose of the Fund, contributions to it should be additional to commitments to humanitarian programming and resources dedicated to international development cooperation, and Member States should continue to support humanitarian agencies directly on a bilateral basis as well as through the Fund. UN وتماشيا مع هدف الصندوق، ينبغي أن تقدم التبرعات إليه بشكل إضافي علاوة على الالتزامات إزاء البرامج الإنسانية والموارد المكرسة للتعاون الإنمائي الدولي، وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء دعم الوكالات الإنسانية مباشرة على أساس ثنائي وكذلك من خلال الصندوق.
    Specific questions were raised on the extent of UNICEF collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on integrating gender in humanitarian programming and with respect to guidance at the country level on the role of UNICEF in reporting on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأثيرت أسئلة محددة بشأن مدى تعاون اليونيسيف مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دمج المنظور الجنساني في البرامج الإنسانية وفيما يتعلق بالإرشادات التي تقدم على الصعيد القطري بشأن دور اليونيسيف في الإبلاغ عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Within the broader context of continuing to mainstream humanitarian programming across the organization, a number of concrete changes will be made on humanitarian programming, as detailed in annex 3. UN 54 - وفي السياق الأوسع لاستمرار تعميم البرامج الإنسانية في جميع وحدات المنظمة، سيُجرى عدد من التغييرات الملموسة في البرامج الإنسانية، على نحو ما يرد بالتفصيل في المرفق 3.
    41. While progress has been made in the collection of sex, age and disability disaggregated data, more could be done to systematically collect and analyse this data to inform the design, the implementation and the monitoring of humanitarian programming. UN 41 - وبينما أحرز تقدم في جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإعاقة، يمكن عمل المزيد من أجل القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل هذه البيانات ليتم الاسترشاد بها في تصميم البرامج الإنسانية وتنفيذها ورصدها.
    44. United Nations agencies and Member States recognize in their policy statements and guidance documents the importance of gathering and utilizing data disaggregated by sex, age and disability to inform the design, implementation and monitoring of humanitarian programming. UN 44 - وتعترف وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في بياناتها المتعلقة بالسياسة العامة ووثائقها التوجيهية بأهمية جمع واستخدام بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والسن والإعاقة، كيما تتوافر المعلومات الكافية لعمليات تصميم وتنفيذ ورصد البرامج الإنسانية.
    38. The IASC Gender Marker is a practical tool that grades consolidated appeals process projects on how well they ensure that the different needs of women, girls, boys and men are integrated into humanitarian programming. UN 38 - ويعتبر مؤشر المساواة بين الجنسين للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أداة عملية تصنف مشاريع النداءات الموحدة بحسب مدى قدرتها على كفالة إدماج الاحتياجات المختلفة للنساء والفتيات والفتيان والرجال في البرامج الإنسانية.
    This complements the humanitarian programming outlined in the 2014 Strategic Response Plan for the occupied Palestinian territory, which has a total budget of $390 million. UN وهذا يكمل برامج المساعدة الإنسانية المبينة في خطة الاستجابة الاستراتيجية الخاصة بالأرض الفلسطينية المحتلة لعام 2014، التي رُصِدت لها ميزانية يبلغ مجموعها 390 مليون دولار.
    However, while steps are being taken by individual humanitarian organizations, there is a need for standards and guidelines that systematically integrate the needs of persons with disabilities and older people into humanitarian programming. UN ومع ذلك، بينما تقوم فرادى المنظمات الإنسانية حاليا باتخاذ خطوات في هذا الصدد ثمة حاجة إلى معايير ومبادئ توجيهية تدمج بصورة منهجية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين في برامج المساعدة الإنسانية.
    13. In this very difficult environment, humanitarian programming continues. UN 13 - وفي ظل هذه البيئة البالغة الصعوبة، لا تزال برامج المساعدة الإنسانية مستمرة.
    D. Contributions to UNFPA for emergency preparedness and humanitarian response 43. In 2013, UNFPA entered the final stages of implementation of its second generation humanitarian response strategy while co-financing increasingly provided significant support to humanitarian programming. UN 43 - في عام 2013، دخل صندوق الأمم المتحدة للسكان المراحل النهائية لتنفيذ الجيل الثاني من استراتيجيته الخاصة بالاستجابة الإنسانية، بينما وفر التمويل المشترك بشكل متزايد دعماً كبيراً للبرمجة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus