The humanitarian situation in Gaza is of grave concern to us. | UN | إن الحالة الإنسانية في غزة هي مصدر قلق كبير لنا. |
Special emphasis was placed on the worsening humanitarian situation in Gaza. | UN | وتم التشديد بشكل خاص على تفاقم الحالة الإنسانية في غزة. |
The humanitarian situation in Gaza is still a cause for concern. | UN | أما الحالة الإنسانية في غزة فلا تزال مبعث قلق. |
With the onset of winter, the humanitarian situation in Gaza may continue to deteriorate. | UN | ومع بداية فصل الشتاء، قد تستمر الحالة الإنسانية في غزة بالتدهور. |
The massive deterioration of the humanitarian situation in Gaza is disturbing. | UN | إن التدهور الشديد في الوضع الإنساني في غزة يبعث على الجزع. |
We remain deeply concerned about the humanitarian situation in Gaza. | UN | وما زلنا نشعر بقلق بالغ حيال الحالة الإنسانية في غزة. |
The humanitarian situation in Gaza is a cause for concern. | UN | وتشكل الحالة الإنسانية في غزة داعيا للقلق. |
Council members expressed continuing concern about the humanitarian situation in Gaza. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن استمرار قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في غزة. |
The humanitarian situation in Gaza requires radical improvement, through the continuation of the truce, the reopening of the crossings and the provision of goods and services for the population. | UN | وإن الحالة الإنسانية في غزة تتطلب تحسينا جذريا، عبر مواصلة الهدنة، وإعادة فتح المعابر، وتوفير السلع والخدمات للسكان. |
Council members expressed concern about the continuing humanitarian situation in Gaza. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء استمرار تردي الحالة الإنسانية في غزة. |
Sweden remains concerned at the humanitarian situation in Gaza and the West Bank. | UN | وما زالت السويد تشعر بالقلق حيال الحالة الإنسانية في غزة والضفة الغربية. |
It regrets the destruction of essential infrastructure, which contributes to the deterioration of the humanitarian situation in Gaza. | UN | ويعرب عن أسفه لتدمير الهياكل الأساسية الضرورية، الذي يساهم في تدهور الحالة الإنسانية في غزة. |
Those issues are fundamental to improving the humanitarian situation in Gaza and essential for promoting peaceful economic development. | UN | وهاتان المسألتان أساسيتان لتحسين الحالة الإنسانية في غزة وجوهريتان لتشجيع التنمية الاقتصادية السلمية. |
Those issues are fundamental to improving the humanitarian situation in Gaza and essential for promoting peaceful economic development. | UN | وتلك مسائل أساسية لتحسين الحالة الإنسانية في غزة وجوهرية لتعزيز التنمية الاقتصادية السلمية. |
The humanitarian situation in Gaza remained critical, with high rates of poverty and unemployment. | UN | وظلت الحالة الإنسانية في غزة حرجة، حيث ترتفع فيها معدلات الفقر والبطالة. |
However, despite the resumption of negotiations, the situation on the ground continued to deteriorate with increased settlement activity and violence in the West Bank and a deteriorating humanitarian situation in Gaza. | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم من استئناف المفاوضات، استمر تدهور الحالة على أرض الواقع، بسبب زيادة النشاط الاستيطاني وأعمال العنف في الضفة الغربية، وتدهور الحالة الإنسانية في غزة. |
56. In ensuing consultations, Council members expressed deep concern over the deterioration of the humanitarian situation in Gaza. | UN | 56 - وفي المشاورات التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء تدهور الحالة الإنسانية في غزة. |
11. The humanitarian situation in Gaza remained a priority for the United Nations. | UN | 11 - واستطرد قائلا إن الحالة الإنسانية في غزة لا تزال إحدى أولويات الأمم المتحدة. |
However, the humanitarian situation in Gaza remains desperate. | UN | لكن الوضع الإنساني في غزة لا يزال بالغ السوء. |
The Under-Secretary-General briefed the Council on the latest regional developments, stressing the deterioration in the humanitarian situation in Gaza and southern Israel. | UN | وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات الإقليمية، مشددا على تدهور الوضع الإنساني في غزة وجنوب إسرائيل. |
Council members expressed concern at the humanitarian situation in Gaza and some reiterated their calls for Israel to end all settlement activities. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الوضع الإنساني في غزة وكرر بعضهم دعوته لإسرائيل لوضع حد لجميع الأنشطة الاستيطانية. |