"humanitarian supplies in" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹمدادات اﻹنسانية في
        
    • اﻹمدادات اﻹنسانية إلى
        
    • اللوازم اﻹنسانية في
        
    • إمدادات إنسانية في
        
    Approval, arrival and distribution of humanitarian supplies in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah UN الموافقة على اﻹمدادات اﻹنسانية في دهوك وإربيل والسليمانية ووصولها وتوزيعها
    Approval, arrival and distribution of humanitarian supplies in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah UN الموافقة على اﻹمدادات اﻹنسانية في دهوك وإربيل والسليمانية ووصولها وتوزيعها
    An amount of $104.7 million of interest earned in this account was utilized for the purchase of humanitarian supplies in the central and southern governorates of Iraq. UN واستخدم مبلغ ١٠٤,٧ مليون دولار قيمة الفوائد المستحقة على هذا الحساب لشراء اﻹمدادات اﻹنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية.
    13. The authentication of the arrival of humanitarian supplies in Iraq by the United Nations independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at all four entry points at Al-Walid, Trebil, Umm Qasr, and Zakho. UN ١٣ - كان العمل الذي يقوم به المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( للتحقق من وصول اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق يسير بصورة سلسة في نقاط الدخول اﻷربع الموجودة في الوليد وطربيل وزاخو وأم قصر.
    Pursuant to the memorandum of understanding, the distribution of humanitarian supplies in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah is undertaken by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme on behalf of the Government of Iraq under the distribution plan, with due regard to the sovereignty and territorial integrity of Iraq in accordance with annex I to the memorandum of understanding. UN وعملا بمذكرة التفاهم، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات توزيع اللوازم اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه، وفقا للمرفق اﻷول من مذكرة التفاهم.
    Also, $188.1 million of interest earned in this account was utilized for the purchase of humanitarian supplies in the central and southern governorates of Iraq. UN واستُخدم أيضا مبلغ ١٨٨,١ مليون دولار من الفوائد التي حققها هذا الحساب لشراء إمدادات إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية من العراق.
    In particular, I would point to the successful automotive school project in Rwanda, aimed at promoting national capacities in the delivery of humanitarian supplies in Africa, which is already developing at the regional level. UN وعلـى وجـه الخصوص، أنوه بمشروع مدرسة السيارات الناجح في رواندا، الذي استهدف زيادة القدرات الوطنية في مجال إيصال اﻹمدادات اﻹنسانية في أفريقيا، والذي يتطور بالفعل على الصعيد اﻹقليمي.
    18. Despite the blockade of Sarajevo by Bosnian Serb forces, humanitarian supplies in the city never fell to critical levels as a large stockpile of basic commodities had been built up. UN ١٨ - ورغم الحصار الذي فرضته قوات صرب البوسنة على سراييفو، لم يحدث أبدا أن انخفضت اﻹمدادات اﻹنسانية في المدينة إلى مستويات حرجة نظرا لتكدس مخزون كبير من السلع اﻷساسية.
    31. As required under paragraph 8 (a) (ii) of resolution 986 (1995), the Government of Iraq on 5 January 1998 submitted a new distribution plan (DP III) for the purchase and distribution of humanitarian supplies in phase III, which was approved by the Secretary-General on 6 January 1998 (S/1998/4). UN ١٣ - وعملا بالفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خطة توزيع جديدة )خطة التوزيع الثالثة( لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المرحلة الثالثة، ووافق عليها اﻷمين العام في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/4(.
    33. The distribution of humanitarian supplies in the three northern Governorates of Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh shall be undertaken by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme on behalf of the Government of Iraq under the Distribution Plan with due regard to the sovereignty and territorial integrity of Iraq in accordance with Annex I. UN ٣٣ - أما توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث أربيل ودهوك والسليمانية فيتولاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه وفقا للمرفق اﻷول.
    31. As required under paragraph 8 (a) (ii) of resolution 986 (1995), the Government of Iraq on 5 January 1998 submitted a new distribution plan (DP III) for the purchase and distribution of humanitarian supplies in phase III, which was approved by the Secretary-General on 6 January 1998 (S/1998/4). UN ١٣ - وعملا بالفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خطة توزيع جديدة )خطة التوزيع الثالثة( لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المرحلة الثالثة، ووافق عليها اﻷمين العام في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/4(.
    10. As required under paragraph 8 (a) (ii) of resolution 986 (1995), the Government of Iraq on 5 January 1998 submitted a new distribution plan for the purchase and distribution of humanitarian supplies in phase III. The new distribution plan was subsequently approved by the Secretary-General. UN ١٠ - وكما هو مطلوب بموجب الفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خطة توزيع جديدة لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المرحلة الثالثة. ومن ثم، وافق اﻷمين العام على خطة التوزيع الجديدة.
    5. Pursuant to paragraph 15 of resolution 1153 (1998), the Committee considered the relevant observations and recommendations contained in the report of the Secretary-General of 1 February with a view to expediting the approval process and contributing further to the timely arrival of humanitarian supplies in Iraq. UN ٥ - وعملا بالفقرة ١٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، نظرت اللجنة في الملاحظات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ شباط/فبراير بهدف التعجيل بعملية الموافقة وزيادة اﻹسهام في وصول اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق في الوقت المناسب.
    The total suspension for more than 10 days of UNPROFOR and humanitarian flights, as well as of land convoys, slowed UNPROFOR activities and reduced humanitarian supplies in the city to a critical level. UN وأدى التعليق التام لفترة تزيد عن ١٠ أيام للرحلات الجوية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والرحلات الجوية اﻹنسانية، فضلا عن القوافل البرية، الى إبطاء أنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية وخفض اللوازم اﻹنسانية في المدينة الى مستوى حرج.
    20. Over the last two months, the pace of implementation has quickened, with deliveries of humanitarian supplies in the agriculture, education, food, nutrition, and water and sanitation sectors; in addition newly arrived United Nations agencies have completed their deployments. UN ٢٠ - تسارعت خطى التنفيذ في الشهرين الماضيين مع توريد إمدادات إنسانية في قطاعات الزراعة والتعليم واﻷغذية والتغذية والبيئة والمرافق الصحية فضلا عن اكتمال انتشار وكالات اﻷمم المتحدة الحديثة الوصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus