"humanity from" - Traduction Anglais en Arabe

    • البشرية من
        
    • الإنسانية من
        
    In this regard, we are committed to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency. UN ونحن نلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع.
    In this regard, we are committed to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency. UN ونحن نلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع.
    In this regard, we are committed to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency. UN ونحن نلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع.
    We believe that nuclear disarmament -- which must remain the absolute priority -- is the best way to free humanity from the threat of annihilation. UN وإننا مقتنعون بأن نزع السلاح النووي، الذي يجب أن يبقى الألوية المطلقة، هو أفضل سبيل لتحرير الإنسانية من تهديد الإبادة.
    In the outcome document, the commitment to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency was reiterated. UN وقد تكرر في الوثيقة الختامية الإعراب عن الالتزام بتحرير الإنسانية من ربقة الفقر والجوع كمسألة ملحة.
    The increased efforts of the United Nations to save humanity from the scourge of warfare are not always successful. UN فالجهود المتزايدة التي تبذلها الأمم المتحدة لإنقاذ البشرية من آفة الحرب لا تكلل دائما بالنجاح.
    A culture of peace is an idea that encapsulates the very essence of the efforts to save humanity from the scourge of war and conflict. UN إنّ ثقافة السلام فكرة تقع في صميم الجهود المبذولة لإنقاذ البشرية من ويلات الحروب والصراعات.
    It is in the interest of all countries to protect humanity from the threat of outer space weapons. UN إن من مصلحة البلدان كافة حماية البشرية من خطر أسلحة الفضاء الخارجي وتهديدها.
    In the Millennium Declaration of 2000, world leaders undertook to channel the fruits of globalization to benefit all people and lift one sixth of humanity from extreme poverty. UN وفي إعلان الألفية الذي صدر عام 2000، تعهد قادة العالم بإيصال ثمار العولمة بشكل يكفل استفادة جميع الشعوب منها وإخراج سدس البشرية من الفقر المدقع.
    As a representative of a nation which, shoulder to shoulder with free nations, liberated humankind from the Nazi threat, I am convinced that we can liberate humanity from other deadly threats. UN وبصفتي ممثلا لأمة شاركت في تحرير البشرية من التهديد النازي جنبا إلى جنب مع الأمم الحرة، فإنني على قناعة بأننا سنستطيع أن نحرر البشرية من تهديدات مهلكة أخرى.
    The fight against extreme poverty was the first of several goals geared towards freeing humanity from want. UN ومكافحة الفقر المدقع هو أول الأهداف المختلفة الرامية إلى تحرير البشرية من البؤس.
    Peace was the justification of the United Nations and was the means to save humanity from the horrors of war. UN والسلام هو مسوغ الأمم المتحدة والوسيلة لإنقاذ البشرية من أهوال الحرب.
    We are proud that the peoples of our countries made the decisive contribution to the victory over the enemy and to saving humanity from Nazi enslavement. UN إننا فخورون بكون شعوب بلداننا قد قدمت مساهمة حاسمة في النصر على العدو وفي إنقاذ البشرية من عبودية النازية.
    We have to act to save humanity from the ravages of war. UN وعلينا أن نعمل من أجل إنقاذ البشرية من ويلات الحرب.
    We underline the central imperative of poverty eradication and are committed to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency. UN ونؤكد الضرورة القصوى للقضاء على الفقر ونلتزم بالعمل على تخليص البشرية من براثن الفقر والجوع على سبيل الاستعجال.
    In this regard we are committed to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency. UN ونحن نلتزم في هذا الصدد بالعمل عاجلا على تخليص البشرية من رِبقة الفقر والجوع.
    You were called to defend humanity from the forces of hell... we both were. Open Subtitles لقد تم استدعاءك للدفاع عن الإنسانية من قوى الجحيم .. التي كنا فيها
    I've just been busy, you know, trying to protect all of humanity from the dark lord. Open Subtitles أنا ما زِلت مشغولة، تعرفين، بمحاول حماية الإنسانية من لورد الظلام.
    To save humanity from damnation... by bringing the love of "God" to these poor benighted people. Open Subtitles لإنقاذ الإنسانية من الإدانة .لجلب حب الإله لهؤلاء الناس الجهلاءِ المساكين
    That day will forever remain a symbol of selflessness and heroism in the defence of our peoples' freedom and independence and of the delivery of humanity from the threat of fascist enslavement. UN وسيظل ذلك اليوم رمزا أبديا لنكران الذات والبطولة دفاعا عن حرية شعوبنا واستقلالها، ولإنقاذ الإنسانية من خطر التعرض للاسترقاق الفاشي.
    It valued all initiatives aimed at the complete elimination of nuclear weapons, or measures which, in the interim, sought to protect humanity from the risks related to the existence of such weapons. UN ويثمّن بلده جميع المبادرات الرامية إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية أو المبادرات التي تسعى في سياق ذلك إلى حماية الإنسانية من مخاطر وجود هذه الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus