"humiliating and degrading" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهينة والحاطة بالكرامة
        
    • المذلة والمهينة
        
    • المهينة والحاطة للكرامة
        
    • المهينة والمحطة من
        
    • المهينة أو المحِطة بالكرامة
        
    • المهينة والمذلة
        
    • بطريقة مهينة
        
    • الحط من قدر
        
    • مهينة وحاطة بالكرامة
        
    humiliating and degrading treatment UN أركان المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة
    Owing to their physical and social isolation, children engaged in live-in domestic work are at a particularly great risk of physical or sexual abuse or humiliating and degrading treatment. UN وبسبب عزلتهم الجسدية والاجتماعية يتعرض الأطفال العاملين في الخدمة المنزلية على سبيل الإقامة لخطر كبير بصورة خاصة من ناحية الإيذاء الجسدي أو الجنسي أو المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة.
    6. Detainees were subjected to torture and other forms of humiliating and degrading treatment as a means of extracting confessions regarding acts ascribed to them or to others. UN 6 - إخضاع المعتقلين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة الإنسانية، كوسيلة وأداة لانتزاع اعترافهم حول ما ينسب إليه أو للاعتراف على غيره.
    :: Outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment of persons who are not, or are no longer, taking part in the hostilities. UN :: تعديات على الكرامة الشخصية، لا سيما المعاملة المذلة والمهينة للأشخاص الذين لم يشتركوا في أعمال القتال أو أوقفوا اشتراكهم فيها.
    - humiliating and degrading treatment; UN - المعاملة المهينة والمحطة من قدر اﻹنسان؛
    Article 8 (2) (b) (xxi): “Committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment.” UN ٣-٢- المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢١`: الاعتداء على كرامة الشخص، وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة.
    Common article 3 applies to all parties to a conflict, including non-State actors, and obligates them to treat non-combatants humanely, prohibiting violence to life and person, the taking of hostages and outrages upon personal dignity, including humiliating and degrading treatment. UN وتنطبق المادة 3 المشتركة على جميع الأطراف في النزاع، بمن فيها الجهات الفاعلة خلاف الدول، وتُلزمها بمعاملة الأشخاص غير المحاربين معاملة إنسانية، وتحظر، في الوقت ذاته، الاعتداء على الحياة والسلامة البدنية، وأخذ الرهائن، والتطاول على الكرامة الشخصية، وعلى الأخص المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة.
    (c) outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment. " UN )ج( اﻹعتداء على الكرامة الشخصية، وعلى اﻷخص المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة. " )٤١(.
    7. Detainees were subjected to torture and other forms of humiliating and degrading treatment as a means of extracting from them confessions regarding acts ascribed to them or confessions relating to others. UN 7 - إخضاع المعتقلين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة الإنسانية، كوسيلة وأداة لانتزاع اعترافهم حول ما ينسب إليهم أو للاعتراف على غيرهم.
    7.8 The Committee recognizes that the author of the communication suffered moral damages and prejudice due to the humiliating and degrading treatment, the sexual harassment and the negative health consequences suffered during detention. UN 7-8 وتدرك اللجنة أن صاحبة البلاغ تعاني من أضرار معنوية وأدبية تعزى إلى المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة والتحرش الجنسي والعواقب الصحية السلبية التي عانت منها أثناء الاحتجاز.
    4.2 Article 8.2 (c) (ii): “Committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment”. UN ٤-٢- المادة ٨-٢ )ج( ' ٢`: الاعتداء على كرامة الشخص، وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة " .
    “(c) outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment. UN " )ج( الاعتداء على الكرامة الشخصية، وعلى اﻷخص المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة. " .
    The Trial Chamber found in this case that the family relationship and the fact that they were watched by others make the offence of humiliating and degrading treatment particularly serious. UN واعتبرت الدائرة الابتدائية في هذه القضية أن العلاقة الأسرية القائمة ووجود أشخاص آخرين شاهدين على ذلك يجعل جريمة المعاملة المذلة والمهينة بالغة الخطورة.
    OMCT also noted that in practice, corporal punishment and other forms of humiliating and degrading punishment are widely practiced against children in Zambia as a means of discipline and education. UN وأشارت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب كذلك إلى أنه، من حيث الممارسة، فإن العقوبة البدنية وغيرها من أشكال العقوبة المذلة والمهينة تُمارس على نطاق واسع في زامبيا بوصفها وسيلة من وسائل التأديب والتربية.
    26. The law " On Protection of the Rights of the Child " guarantees the protection of children from corporal punishment, torture, humiliating and degrading treatment, violence, in any places, including schools, residential institutions, penitentiary institutions. UN 26- ويضمن القانون المتعلق بحماية حقوق الطفل حماية الأطفال من العقاب البدني والتعذيب والمعاملة المذلة والمهينة وأعمال العنف في جميع الأماكن، بما في ذلك المدارس ومؤسسات الرعاية الداخلية ومؤسسات السجون.
    (e) Outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment, rape, enforced prostitution and any form of indecent assault; UN )ﻫ( انتهاك الكرامة الشخصية، وبوجه خاص المعاملة المهينة والمحطة من قدر اﻹنسان، واﻹغتصاب، واﻹكراه على الدعارة، وكل ما من شأنه خدش الحياء؛
    (e) Outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment, rape, enforced prostitution and any form of indecent assault; UN )ﻫ( انتهاك الكرامة الشخصية وبوجه خاص المعاملة المهينة والمحطة من قدر الانسان والاغتصاب والاكراه على الدعارة وكل ما من شأنه خدش الحياء؛
    The repatriation of children to their country of origin should also be safeguarded by cooperation between the relevant agencies so that the children are not further subjected to humiliating and degrading treatment or abuse. UN ويتعين أيضا ضمان إعادة اﻷطفال الى بلدهم اﻷصلي بسلام عن طريق التعاون بين الوكالات ذات الصلة لتجنيب اﻷطفال مزيدا من المعاملة المهينة أو المحِطة بالكرامة أو اﻹعتداء.
    On the other hand, his guilt was not established with respect to the six other counts: complicity in genocide, violation of article 3 common to the Geneva Conventions of 1949 (murder, and cruel treatment), violation of article 3 common to the Geneva Conventions of 1949, and of article 4, paragraph 2 (e), of Additional Protocol II (outrage upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment, rape and indecent assault). UN وفي المقابل لم تثبت إدانته في التهم الست اﻷخرى: التواطؤ في إبادة اﻷجناس، انتهاك المادة ٣ المشتركة بين اتفاقات جنيف لعام ١٩٤٩ )عن وقائع الاغتيال، والمعاملة القاسية(، وانتهاك المادة ٣ المشتركة بين اتفاقات جنيف لعام ١٩٤٩ والمادة ٤ )٢( )ﻫ( من البروتوكول اﻹضافي الثاني )عن وقائع النيل من كرامة اﻷشخاص، ولا سيما الاغتصاب، والمعاملة المهينة والمذلة وهتك الحرمات(.
    Their relatives are also subjected to humiliating and degrading searches; beatings and canings are a daily routine. " UN ويجري تفتيش اﻷقرباء كذلك بطريقة مهينة ومزرية؛ والضرب والسب جزء من الروتين اليومي " .
    193. The Committee is concerned about the prevalence of a patriarchal ideology with firmly entrenched stereotypes and the persistence of deep-rooted adverse cultural norms, customs and traditions, including forced and early marriage, humiliating and degrading widowhood practices, force-feeding, levirate and sororate, that discriminate against women and constitute serious obstacles to women's enjoyment of their human rights. UN 193 - ويساور اللجنة القلق إزاء هيمنة إيديولوجية السلطة الأبوية ذات الأنماط المتأصلة واستمرار المعايير والعادات والتقاليد الراسخة المناوئة، بما في ذلك الزواج بالإكراه، والزواج المبكر، وممارسات الحط من قدر الترمل، والتسمين، وزواج الأرملة من شقيق زوجها، والزواج بالأخت الصغرى للزوجة المتوفاة، والتمييز ضد المرأة ووضع عوائق خطيرة في وجه تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية.
    Purification rites are often humiliating and degrading for women and generally result in a kind of " social death " for adulterous women. UN وغالباً ما تكون طقوس غسل العار مهينة وحاطة بالكرامة وتفضي عموماً إلى نوع من " الموت الاجتماعي " للمرأة الزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus