"hunger and poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوع والفقر
        
    • الفقر والجوع
        
    • للجوع والفقر
        
    • والجوع والفقر
        
    • بالجوع والفقر
        
    • الجوع والفاقة
        
    • جوع وفقر
        
    • المجاعة والفقر
        
    • فالجوع والفقر
        
    • للفقر والجوع
        
    IFAP stressed that the persistence of hunger and poverty was largely due to the neglect of agriculture over the last 10 years. UN وشدد الاتحاد على أن استمرار ظاهرتي الجوع والفقر يعود في المقام الأول إلى إهمال الزراعة على مدى السنوات العشر الماضية.
    The road to reducing hunger and poverty is intrinsically linked to the good management of environmental resources. UN إن الطريق إلى الحد من الجوع والفقر يرتبط ارتباطا لا ينفصم بالإدارة الجيدة للموارد البيئية.
    Foremost among them is the continuing crisis of global hunger and poverty. UN وأول هذه التحديات الأزمة المستمرة المتمثلة في الجوع والفقر في العالم.
    In addition, providing access to education for girls and women is the key to hunger and poverty eradication. UN وفضلاً عن ذلك، تعتبر إتاحة فرصة الحصول على التعليم للفتيات والنساء السبيل للقضاء على الجوع والفقر.
    The country has participated, since its inception, in the Initiative against hunger and poverty that was launched by the Governments of Brazil, Chile and France in 2004. UN ويشارك البلد في ' ' مبادرة مكافحة الفقر والجوع`` منذ أن بدأت في تنفيذها حكومات البرازيل وشيلي وفرنسا في عام 2004.
    Together the international community should focus efforts on reducing hunger and poverty in addition to building economic growth. UN وينبغي أن يركز المجتمع الدولي جهوده على الحد من الجوع والفقر إضافة إلى بناء نمو اقتصادي.
    hunger and poverty may drive parents to offer their children for service. UN فقد يدفع الجوع والفقر اﻷبوين إلى تقديم أطفالهم ﻷداء الخدمة العسكرية.
    Inequality between countries is rapidly growing, and this model is clearly not solving the problems of hunger and poverty in the world. UN وأوجه عدم اللامساواة بين البلدان آخذة في الزيادة بسرعة، وواضح أن هذا النموذج لا يحل مشكلتي الجوع والفقر في العالم؛
    Summit of World Leaders for the Action against hunger and poverty UN مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر
    Summit of World Leaders for the Action against hunger and poverty UN مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر
    The Committee also invited CEB to continue to monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN ودعت اللجنة أيضا المجلس إلى مواصلة رصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    That is the reason behind the Action Against hunger and poverty alliance. UN ذلك هو السبب من وراء مبادرة تحالف العمل ضد الجوع والفقر.
    A growing number of Governments and non-governmental organizations have joined in the effort to eradicate hunger and poverty. UN ولقد انضم عدد متزايد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى الجهد المبذول للقضاء على الجوع والفقر.
    In that context, Haiti reaffirmed its commitment to Brazil's initiative for a world alliance against hunger and poverty. UN وفي هذا السياق، فإن هايتي تُكرر الإعراب عن التزامها بالمبادرة التي أطلقتها البرازيل لمكافحة الجوع والفقر في العالم.
    Developing countries could not hope to reduce hunger and poverty on their own in a globalized world marked by unequal terms of trade. UN ولا يمكن لبلدان الجنوب أن تأمل في الحد من الجوع والفقر بمفردها في عالم مُعوْلم تطبعه معدلات تبادل تجاري غير متكافئة.
    Our debate focuses on hunger and poverty, education and health: areas where the need for progress is especially urgent. UN وتركز مناقشتنا على الجوع والفقر والتعليم والصحة: وهي مجالات تمس الحاجة فيها بشكل خاص إلى إحراز تقدم.
    CEB will also continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN وسيواصل المجلس كذلك تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    Social development and eradication of hunger and poverty: UN التنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر
    Moreover, CEB will continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل المجلس تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    It is therefore clear that the eradication of hunger and poverty should be the priority of all priorities and should be our collective responsibility. UN فمن الواضح إذن أن من الضروري أن يكون للقضاء على الفقر والجوع الأولوية الأولى من بين كل الأولويات وأن يشكل مسؤوليتنا الجماعية.
    We have seen, for example, the grave implications which rampant hunger and poverty, if left unattended, can have on regional and global stability. UN وقد رأينا على سبيل المثال اﻵثار الخطيرة للجوع والفقر المدقع - إذا تركا دون مواجهة - على الاستقرار اﻹقليمي والعالمي.
    The food crisis adversely affected food security, hunger and poverty. UN وأثرت الأزمة الغذائية تأثيرا سلبيا على الأمن الغذائي والجوع والفقر.
    The current statement we hear from Palestinians now is that peace has brought nothing but hunger and poverty. UN فما نسمعه من الفلسطينيين حاليا هو أن السلم لم يأت إلا بالجوع والفقر.
    Change was achieved after Governments placed food and nutrition security at the top of the political agenda and adopted strategies specifically aimed at combating hunger and poverty. UN وحصل التغيير بعد أن وضعت الحكومات الأمن الغذائي والتغذوي في صدارة جدول أعمالها السياسي واعتمدت استراتيجيات ترمي بالتحديد إلى محاربة الجوع والفاقة.
    The hungry are condemned to a marginal existence of hunger and poverty that is passed on through generations. UN والجياع محكوم عليهم بأن يعيشوا حياة هامشية، حياة جوع وفقر ورثوها عن الأجيال السابقة.
    All the energy once directed towards war... has now been turned toward solving hunger and poverty. Open Subtitles كل الطاقة التي كانت تركز على الحرب أصبحت موجهة الآن على محاربة المجاعة والفقر
    hunger and poverty are sapping economic and social progress for future generations. UN فالجوع والفقر يمتصان التقدم الاقتصادي والاجتماعي لمدة أجيال قادمة.
    The Group of 77 and China welcomed the " Action against hunger and poverty " initiative and hoped it would contribute to developing countries' efforts to achieve the Millennium Development Goal dealing with poverty and hunger. UN وأعرب عن ترحيب مجموعة الـ77 والصين بمبادرة العمل ضد الجوع والفقر وأعرب عن الأمل في أن تسهم في جهود البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في التصدي للفقر والجوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus