"hunger by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوع إلى النصف بحلول
        
    • الجوع بحلول
        
    • الجوع بنسبة النصف بحلول
        
    • الجوع من خلال
        
    • الجوع إلى النصف قبل
        
    • من الجوع بمقدار
        
    • من الجوع بنسبة
        
    The key commitment made by Governments in 1996 was to halve the number of victims of hunger by 2015. UN وكان الالتزام الرئيسي الذي اتخذته الحكومات في عام 1996 هو خفض عدد ضحايا الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    In order to achieve the target of halving hunger by 2015, the problem of hunger needs to be tackled in all time scales. UN وبغية بلوغ هدف خفض معدلات الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، يتعين معالجة مشكلة الفقر في جميع المراحل.
    In fact, sub-Saharan Africa will not meet the Millennium Development Goal target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN وفي الواقع، لن تحقق بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    As a result of the meeting, African Union leaders endorsed a declaration to end hunger by 2025. UN وفي أعقاب هذا الاجتماع، أقر قادة الاتحاد الأفريقي إعلانا للقضاء على الجوع بحلول عام 2025.
    Cuba has already achieved the goals of the world food summit of 1996 and the first MDG to reduce by half the number of people suffering from hunger by 2015. UN وقد حققت كوبا بالفعل أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996، والهدف الإنمائي الأول للألفية المتمثل في خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع بحلول عام 2015.
    Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in least developed countries. UN والهدف الشامل لبرنامج العمل هو إحراز تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    - Eradicate poverty in all its forms and eliminate hunger by creating small enterprises generating income; UN - اجتثاث الفقر بجميع أشكاله والقضاء على الجوع من خلال إنشاء مشاريع صغيرة كمصدر للدخل؛
    Under current conditions, the target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015 will not be met in sub-Saharan Africa and South Asia. UN وفي ظل الظروف الراهنة لن يتسنى، في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، الوفاء بهدف تقليل عدد من يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    11. Sub-Saharan Africa will not meet the target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN 11 - ولن تبلغ أفريقيا جنوب الصحراء هدف تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Climate change particularly impacted on agriculture in Africa. Consequently, African countries were unlikely to halve the number of people suffering from hunger by 2015. UN ويؤثر تغير المناخ بشكل خاص على الزراعة في أفريقيا، وبالتالي فإن البلدان الأفريقية لا يحتمل أن تنجح في تخفيض عدد الناس الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    24. The target of halving the percentage of people suffering from hunger by 2015 is within reach. UN 24 - وأصبحت الغاية المتمثلة في خفض عدد السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 قريبة المنال.
    Its overarching goal is to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development of the least developed countries. UN وهدفه الشامل هو إحراز تقدم حقيقي نحو تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في حال من الفقر المدقع ويعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا.
    Expressing concern about the negative impact of high and excessively volatile food prices on food security and nutrition, particularly on the poor and people in vulnerable situations, which has undermined the prospect of developing countries for economic growth and poverty alleviation, including the goal to halve the proportion of people who suffer from hunger by 2015, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الآثار السلبية التي يحدثها ارتفاع أسعار الأغذية وتقلبها المفرط في الأمن الغذائي والتغذية، وخصوصا في الفقراء والأشخاص المعرضين للضرر، مما يقوض فرص النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية، بما في ذلك هدف خفض نسبة الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015،
    Viet Nam is planning to reduce the number of poor households to 10 per cent and eliminate hunger by the year 2000. UN وتخطط فييت نام لخفض عدد اﻷسر المعيشية الفقيرة إلى نسبة ١٠ في المائة والقضاء على الجوع بحلول عام ٢٠٠٠.
    6 million tiny children will be killed by hunger by the end of 2004. UN وهو ما يعني أن أكثر من ستة ملايين طفل صغير سيفتك بهم الجوع بحلول نهاية عام 2004.
    The Food and Agricultural Organization and the International Fund for Agricultural Development have warned that climate change will put an extra 50 million people at risk of hunger by 2020. UN وقد حذرت منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية من مغبة أن يعرّض تغير المناخ 50 مليون شخص إضافي لخطر الجوع بحلول عام 2020.
    Until the global economic crisis receded and food prices declined, that continent in particular would face serious difficulties in halving hunger by 2015. UN وإلى أن تنحسر الأزمة الاقتصادية العالمية وتنخفض أسعار الأغذية، سوف تواجه القارة بشكل خاص صعوبات خطيرة في الوصول إلى نصف نسبة الجوع بحلول سنة 2015.
    Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in least developed countries. UN والهدف الشامل لبرنامج العمل هو إحراز تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in least developed countries. UN والهدف الشامل لبرنامج العمل هو إحراز تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    It is unlikely that the Arab region as a whole will achieve the target of halving the proportion of people who suffer from hunger by 2015, particularly in the Arab least developed countries. UN ومن غير المرجح أن تحقق المنطقة العربية ككل هدف خفض عدد السكان الذين يعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، خصوصا في أقل البلدان العربية نموا.
    It would therefore be possible to establish who is fleeing from hunger and famine, rather than for other reasons, and to allow for the protection of refugees from hunger by recognizing that they have the right to seek asylum and the right to receive the protection of temporary refuge. UN ولذلك بالإمكان تحديد مَن الذي يفر بسبب الجوع والمجاعة ومَن الذي يفر لأسباب أخرى، والسماح بحماية اللاجئين بسبب الجوع من خلال الاعتراف بأن من حقهم التماس اللجوء ومن حقهم تلقي الحماية كلاجئين مؤقتين.
    Since these are major initiatives, it is important to focus on the long term in order to achieve the goals they set, namely, to halve the number of people suffering from hunger by the end of 2016, to eradicate hunger and malnutrition by 2025, and to reduce the time frames for achieving these goals, as far as possible. UN ونظراً إلى أهمية هذه المبادرات، لا بد من اعتماد إجراءات طويلة الأجل لتحقيق الأهداف التي حددتها والمتمثلة في تخفيض عدد السكان الذين يقاسون الجوع إلى النصف قبل نهاية عام 2016، والقضاء على الجوع وسوء التغذية بحلول عام 2025، والعمل قدر الإمكان على تقصير المهل المحددة لبلوغ هذه الأهداف.
    It also called on the relevant international organizations to provide the funding needed to achieve the target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2005. UN ويدعو أيضا المؤسسات لتقديم التمويل اللازم لخفض نسبة الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus