"hunger strike" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإضراب عن الطعام
        
    • إضراب عن الطعام
        
    • اﻹضراب
        
    • إضراباً
        
    • إضرابه عن الطعام
        
    • إضرابا عن الطعام
        
    • إضرابهم
        
    • اضراب عن الطعام
        
    • المضربين
        
    • بالإضراب عن الطعام
        
    • بإضراب عن الطعام
        
    • عن الاضراب عن تناول الطعام
        
    • إضراب الجوع
        
    • الاضراب عن الطعام
        
    • أضربوا
        
    In light of the fact that the author's case had still not been heard, he began a hunger strike on UN وبما أنه لم يتم النظر حتى ذلك التاريخ في قضيته، فقد أعلن الإضراب عن الطعام.
    He reportedly refused to stop his hunger strike, despite having been beaten several times. UN وذُكر أنه رفض إنهاء الإضراب عن الطعام بالرغم من ضربه مرات عديدة.
    As early as 1994, 46 inmates led the first hunger strike to protest against conditions at the Centre. UN ففي عام 1994، نفذ 46 محتجزا أول إضراب عن الطعام احتجاجا على الظروف السائدة في المركز.
    The hunger strike was backed by sympathy protests in the Gaza Strip and West Bank. UN ودعمت هذا اﻹضراب عن الطعام احتجاجات متعاطفة معه في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Ms. Haidar began a hunger strike at Lanzarote airport, demanding to return to her home and family in Laayoune. UN وبدأت السيدة حيدر إضراباً عن الطعام في مطار لانثاروتي، مطالبة بالعودة إلى منـزلها وأسرتها في العيون.
    He stated that he would terminate the hunger strike if he is provided with a lawyer to defend his rights against the charges brought against him. UN وقال إنه سينهي إضرابه عن الطعام إذا أتيح له الاستعانة بمحامٍ للدفاع عن حقوقه في درء التهم الموجهة إليه.
    Palestinian prisoners are waging a hunger strike today in protest of the killing and Israel's harsh treatment of prisoners. UN وينفذ الأسرى الفلسطينيون اليوم إضرابا عن الطعام للاحتجاج على مقتل السيد الأشقر والمعاملة القاسية التي يتعرضون لها.
    According to the Government, there has been no hunger strike in the prisons referred to. UN وطبقا للحكومة، لم يقع الإضراب عن الطعام المشار إليه في السجون.
    The hunger strike ended the following month, after the Moroccan authorities took a series of measures to address prison conditions. UN وانتهى الإضراب عن الطعام في الشهر التالي بعد أن اتخذت السلطات المغربية سلسلة من التدابير لمعالجة الوضع في السجن.
    The individual decided then not to continue with his hunger strike. UN وقرر هذا الشخص عندئذٍ الكف عن الإضراب عن الطعام.
    Indeed, the author's wish to continue his hunger strike at Port Hedland was respected. UN بل في واقع الأمر، قوبلت رغبة صاحب البلاغ بالاستمرار في الإضراب عن الطعام في بورت هيدلاند بالاحترام.
    He then went on a hunger strike, demanding medical attention and an end to the discriminatory treatment against him. UN فشرع صاحب الشكوى في إضراب عن الطعام حتى يستفيد من الرعاية الطبية وعدم التعرض إلى المعاملة التمييزية.
    The Special Rapporteur was informed that two prisoners had been killed during a recent hunger strike. UN وأُبلغ المقرر الخاص أن سجينين قُتلا أثناء إضراب عن الطعام نُفذ مؤخرا.
    To protest her illegal detention, she has gone on hunger strike several times at the camp. UN ودخلت لعدة مرات في إضراب عن الطعام في معسكر اعتقالها احتجاجاً على احتجازها غير القانوني.
    During the hunger strike at Nafha prison in 1980, two prisoners died. UN ومات سجينان أثناء اﻹضراب عن الطعام في سجن نفحة في عام ١٩٨٠.
    On 27 June 1994, the Palestinian Prisoners' Committee renewed calls for a hunger strike. UN ٦١٧ - في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، جددت لجنة السجناء الفلسطينيين دعوتها إلى اﻹضراب عن الطعام.
    His 81-year-old mother has also gone on hunger strike. UN كما بدأت والدته البالغة من العمر 81 عاماً إضراباً عن الطعام بدورها.
    The health of another Palestinian detainee, Muhammad al-Taj, whose hunger strike has exceeded 70 days, is also in critical condition. UN كما أن معتقلا فلسطينياً آخر، هو محمد تاج، الذي تجاوزت مدة إضرابه عن الطعام 70 يوماً، يوجد في حالة صحية حرجة.
    He then began a hunger strike to protest against the conditions and the ill-treatment of prisoners, demanding his return to Rajaee Shahr prison. UN وقد بدأ بعدها إضرابا عن الطعام احتجاجا على ظروف سجنه وسوء معاملته، مطالبا بالعودة إلى سجن رجائي شهر.
    As noted above, the detainees began their hunger strike in protest over the length of their pre-trial detention periods. UN وكما هو مذكور أعلاه، بدأ المحتجزون إضرابهم عن الطعام احتجاجا على طـــول فتـــرة احتجازهم السابقـــة للمحاكمـــة.
    “1. There has been no hunger strike in the said prisons. UN " 1- لم يقع اضراب عن الطعام في السجون المذكورة.
    Rallies and demonstrations in support of the Palestinian prisoners on hunger strike continued throughout the occupied territories. UN وتواصلت الاجتماعات الحاشدة والمظاهرات في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة مساندة للسجناء الفلسطينيين المضربين عن الطعام.
    He adds that he was deprived of medical care, despite repeated requests, threats to go on hunger strike and his refusal to take exercise in the prison yard. UN وأضاف قائلاً إنه حُرم من العلاج رغم طلباته المتتالية، وتهديداته بالإضراب عن الطعام ورفضه الخروج إلى ساحة السجن.
    It should be comprehended that to embark upon a hunger strike of long duration is an extreme form of non-violent protest. UN وينبغي إدراك أن القيام بإضراب عن الطعام لمدة طويلة يُعتبر شكلاً متطرفاً من أشكال الاحتجاجات غير العنيفة.
    In September 1992, he resumed eating, as his hunger strike had not had any effect upon the Spanish authorities. UN وفي أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، توقف عن الاضراب عن تناول الطعام ولم يحدث اضرابه عن تناول الطعام أي أثر على السلطات الاسبانية.
    KFOR troops monitored the situation. The hunger strike ended on 22 May following an intervention by the Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وكانت قوات كوسوفو ترصد الحالة، وانتهى إضراب الجوع في 22 أيار/مايو على أثر تدخل رئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    So you should know it's not like I run this place with an iron fist, but they started a hunger strike. Open Subtitles حسناً ، يجب ان تعلموا ان الامر ليس وكانني ادير السجن بقبضة من حديد ولكن بدأن الاضراب عن الطعام
    Those who were serving their sentences in Salé prison had gone on a hunger strike in protest at their conditions and at ill-treatment by the prison guards and security forces. UN وأشار إلى أن مَن يقضون عقوبتهم في سجن سلا أضربوا عن الطعام احتجاجاً على تردي أحوالهم وسوء المعاملة التي يتلقونها على يد حراس السجن وقوات الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus