"hybrid operation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية المختلطة في
        
    • المتحدة المختلطة في
        
    • المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في
        
    • الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في
        
    • عملية مختلطة في
        
    • والعملية المختلطة في
        
    • للعملية المشتركة
        
    • بها العملية المختلطة
        
    • العملية وفق
        
    Also, it took months after the start of the hybrid operation in Darfur for some of the key managers to arrive at the mission. UN كذلك لم يصل بعض المديرين الرئيسين إلى البعثة إلا بعد أشهر من بدء العملية المختلطة في دارفور.
    Report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور
    Conclusions of the high-level African Union-United Nations consultations with the Government of the Sudan on the hybrid operation in Darfur UN استنتاجات المشاورات الرفيعة المستوى للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مع حكومة السودان بشأن العملية المختلطة في دارفور
    African Union - United Nations hybrid operation in Darfur (UNAMID) UN عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    :: Mr. Mohamed Ibn Chambas, Joint Representative of the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur (UNAMID) UN :: السيد محمد بن شمباس، الممثل المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    In addition, personnel were temporarily deployed to support the implementation of the LSP/HSP and for preparation of the hybrid operation in Darfur. UN وعلاوة على ذلك، جرى نشر موظفين مؤقتا لدعم تنفيذ مجموعات الدعم الخفيف والثقيل ولإعداد العملية المختلطة في دارفور.
    Report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور
    At the same time, the Council would request the preparation of joint African Union-United Nations timelines for the deployment of the hybrid operation in Darfur and would work to prepare the mandate authorization for the hybrid operation. UN وفي الوقت نفسه سيطلب المجلس إعداد جداول زمنية مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لنشر العملية المختلطة في دارفور وسيعمل على إعداد الإذن بالولاية للاضطلاع بالعملية المختلطة.
    Secondly, all activities implemented under the extraordinary measures in the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur (UNAMID) were in compliance with United Nations regulations, rules and procedures and contributed to the better functioning of this operation. UN ثانيا، نفذت جميع الأنشطة التي تدخل ضمن إطار التدابير الاستثنائية في العملية المختلطة في دارفور وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وإجراءاتها، وأسهمت في تسيير العملية على نحو أفضل.
    We also agreed on the need for rapid progress in the implementation of the hybrid operation in Darfur, including, as immediate priorities, United Nations-African Union agreement on deployment plans and timelines, senior management, mission structure and personnel generation. UN كما اتفقنا على ضرورة إحراز تقدم في تنفيذ العملية المختلطة في دارفور، بما في ذلك اتفاق الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على خطط الانتشار ومواعيدها، والإدارة العليا، وهيكل البعثة، وتدبير الأفراد، باعتبار كل ذلك مسائل لها أولويتها الفورية.
    :: Report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur (S/2007/307/Rev.1) UN :: تقرير الأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1)
    1 joint report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur (S/2007/307/Rev.1) UN تقرير مشترك من إعداد الأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور، (S/2007/307/Rev.1)
    Although the agreement on the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur is a step forward, there were missed opportunities in addressing the long-standing humanitarian crisis in that region. UN ومع أن اتفاق الاتحاد الأفريقي - الأمم المتحدة بشأن العملية المختلطة في دارفور خطوة إلى الأمام، فقد كانت هناك فرص ضائعة لمعالجة هذه الأزمة الإنسانية القائمة في تلك المنطقة منذ أمد طويل.
    His delegation was concerned about the huge expenses that the Secretary-General had suggested would be entailed by both the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), and it would be looking carefully at how to make them more cost-efficient. UN ويساور وفده القلق إزاء النفقات الضخمة التي ذكر الأمين العام أنها ستترتب على إنشاء كل من العملية المختلطة في دارفور بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وسينظر عناية في سبل جعلها أكثر كفاءة من حيث التكلفة.
    24. Four of the eight peacekeeping operations deployed by the African Union and subregional organizations since 1989 had led to United Nations missions, including the hybrid operation in Darfur. UN 24 - وقد أدت أربع من أصل ثماني بعثات لحفظ السلام نشرها الاتحاد الأفريقي ومنظمات دون إقليمية منذ عام 1989 إلى إنشاء بعثات للأمم المتحدة، بما في ذلك العملية المختلطة في دارفور.
    African Union - United Nations hybrid operation in Darfur (UNAMID) UN عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    Role of the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur along the Chad-Sudan border UN دور عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور على طول الحدود التشادية السودانية
    Financing of the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Ongoing communications work is focusing on the deployment of the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur. UN ويركز عمل الاتصالات الجاري على نشر العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Bearing in mind all of those issues, Peru cosponsored the resolution that provides for a hybrid operation in Darfur. UN وفي ضوء كل هذه المسائل، شاركت بيرو في تقديم مشروع القرار الذي ينص على نشر عملية مختلطة في دارفور.
    In addition, increased official travel outside the Mission area was attributable to substantive consultations in support of the preparation of the light and heavy support packages and the hybrid operation in Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الزيادة في حالات السفر إلى خارج منطقة البعثة تعزى إلى استشارات فنية لدعم التحضير لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل والعملية المختلطة في دارفور.
    We will in fact be contributing a police unit for the hybrid operation in Darfur. UN وفي الحقيقة، فإننا سنساهم بوحدة شرطة للعملية المشتركة في دارفور.
    :: To coordinate its activities as appropriate with the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur (UNAMID) and with international efforts to promote the political process in Darfur UN :: أن ينسق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع العمليات التي تضطلع بها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور
    2. The preliminary projection of $2,625.8 million for the hybrid operation in Darfur under the first option provides for the full deployment of 19,555 military personnel, including 240 military observers and up to 120 liaison officers. UN 2 - ويغطي التقدير الأولي المتوقع أن يبلغ 625.8 2 مليون دولار المخصص لهذه العملية وفق الخيار الأول تكلفةَ النشر الكامل لما قدره 555 19 فردا عسكريا، يضمون 240 مراقبا عسكريا وما يصل إلى 120 ضابط اتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus